
- ホーム
- しまくとぅば単語帳:ワヲン
は、用例やメモ、音声などがあることを示しています
ヰー 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
亥〔い〕。十二支のひとつで第12番目に数えられる。猪〔いのしし〕。
- 用例
- ヰーヌ チョー、イクタイ ヲゥガ(亥年の人は、何人いるねえ)・儀。
ヰー 親志,座喜味,伊良皆,上地,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,長浜,楚辺,渡具知,古堅,大木,比謝矼,牧原
柄〔え〕。
- 用例
- チューカーヌ ヰーヌ チリトーン(急須〔きゅうす〕の柄〔え〕が切れている)・儀。
クェーヌ ヰー(鍬〔くわ〕の柄)・木。イラナヌ ヰー(鎌〔かま〕の柄)・親。
- メモ
- →チカ。
ヰー 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,楚辺
植物。藺〔イ〕。イグサ。藺草。
- 用例
- ヰーシ ムシル アムン(藺草で筵を編む)・儀。
- メモ
- 藺草の茎は畳表やゴザを作る材料となる。→ビーグ。
ヰー 長田
堰〔せき〕。
- 用例
- ヰーンディ イーシェー、カーラ トゥミヤーナカイ ミジ タミーシンカイ ヰーンディ インドー(ヰーというのは、川をせき止めて水を溜める物にヰーというよ)・田。
ヰー 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
絵。
- 用例
- ンナッシ ヰー カチュン(皆で絵を描く)・儀。
ヰー~ 喜名,座喜味,波平,渡慶次,儀間,長浜,楚辺,大湾,古堅,渡具知,瀬名波
良い~。いい~。
- 用例
- ヰーソーグヮチ(良い正月)・瀬。ヰーバー(いい機会)・座。
- メモ
- 音1:イー~。
ヰーカーギ 楚辺,喜名,渡慶次,儀間
きれいな姿。美人。美女。美男子。
- 用例
- ゥンマカラ、ヰーカーギヌ ニーシェーガ トゥーティ ハイタンデー(そこから、きれいな男性が通って行きよったよ)・儀。
- メモ
- →チュラー。
ヰーカンゲー 喜名,渡慶次,儀間、楚辺
良い考え。名案。
- 用例
- ウレー ヰーカンゲー ヤサ、ナー ウリンカイ キミラナ(それは良い考えだ、もうそれに決めよう)・儀。
- メモ
- 対:ヤナカンゲー(悪い考え)。
ヰークトゥ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
良いこと。
- 用例
- ヌーガラ ヰークトゥヌル アテーサニ(何か良いことがあったんでしょうね)・儀。
- メモ
- 対:ヤナクトゥ(悪いこと)。
ヰーグミバタキ 長浜
{ゆひぐみばたけ(結組畑)}。共同で開墾〔かいこん〕した畑。
- 用例
- ヰーグミバタキンディネー、ヰーシェーシ アラチ アキタル ハタキ(ヰーグミバタキというのは、共同で荒れ地を開墾した畑)・浜。
ヰークル 長浜,比謝,大湾,大木
おおよそ。ほとんど。そろそろ。
- 用例
- ヰークル ナトーン(ほとんどできている)・木。
- メモ
- 音1:ユークル。
ヰーゴー 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,長浜,楚辺
痒〔かゆ〕み。湿疹〔しっしん〕。
- 用例
- イャームン ヰーゴーヤ ナマン ノーランサヤー(お前の疥癬はまだ治らないね)・儀。
ヰーゴー カチュン 喜名,渡慶次,儀間
疥癬ができる。痒くなる。
- 用例
- ガジャヌンカイ クヮッーティ、ヰーゴー カチョーン(蚊に喰われて、痒くなっている)・儀。
ヰーゴーガーサ 喜名,親志,座喜味,伊良皆,上地,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,大湾,古堅,大木,長田
植物。クワズイモ。クワズイモの葉。

- 用例
- ヰーゴーガーサヌ ファーヌ マギサヨー(クワズイモの葉の大きいことよ)・儀。
- メモ
- 切り口から汁がつくとかぶれるので普段はさわらなかった。音2:ゥンバシガーサ。
ヰーゴーカチャー 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
肌に湿疹〔しっしん〕などの痒〔かゆ〕みがよく出る人。
- 用例
- ワラビヌ ヰーゴーカチャー ナティ、チムグリサン(子どもがヰーゴーカチャーで、かわいそうだ)・儀。
ヰーゴーサン 喜名,親志,座喜味,伊良皆,渡慶次,儀間
痒〔かゆ〕い。
- 用例
- ドゥー ヰーゴーサン(体が痒い)・座。
ヰーゴーヌ ヰーゴーサヌ、ユルン ニンララン(湿疹が痒くて、夜も眠れない)・儀。
- メモ
- 音1:ヰーゴーハン。
ヰーゴーダーゥンム 楚辺,比謝,牧原
植物。クワズイモ。
- メモ
- 音1:ヰーゴーラーゥンム。→ハチコーゥンム。
ヰーゴーハン 楚辺
痒〔かゆ〕い。
- 用例
- ドゥーイッペー ヰーゴーハヌ フシガラン(体中痒くてたまらない)・楚。
- メモ
- 音1:ヰーゴーサン。
ヰーゴーヤン 親志,渡慶次,儀間
痛痒〔いたがゆ〕い。
- 用例
- キジヌ ノーイガターヤ ヰーゴーヤン スン(傷の治りかけは痛痒くなる)・儀。
ヰーゴーラーゥンム 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
植物。クワズイモ。

- 用例
- ヰーゴーラーゥンムンデー サーイネー、ヰーゴー カチュンドー(クワズイモなんかを触ると、痒くなるよ)・儀。
- メモ
- 音1:ヰーゴーダーゥンム。→ハチコーゥンム。
ヰーゴーゥンム 座喜味,渡慶次,儀間,長浜,大湾,長田
植物。クワズイモ。
- 用例
- ヰーゴーゥンムヌ ハー(クワズイモの葉)・慶。
- メモ
- →ハチコーゥンム。
ヰーサク 喜名,渡慶次,儀間,楚辺,渡具知
適量。ほどよい。
- 用例
- ウヌアタイ イリレー、チョードゥ ヰーサク ヤサ(このくらい入れたら、ちょうど適量だよ)・儀。
ヰーサク カラン(ほどよい量を食べた)・具。
ヰーシェー 長浜
相互扶助。共同作業。
- 用例
- ヰーシェーシ、アラチ アキーン(共同作業で、荒れ地を開墾する)・浜。
- メモ
- 音1:ヰーセー。→ユイ。
ヰージョー 古堅
絵像〔えぞう〕。仏画。
- 用例
- ヰージョーヤ アラン、ブツゾー ヤテール バー(絵像ではなくて、仏像だったわけ)・民・古。
ヰーシラシ 渡慶次,儀間
良い知らせ。吉報。
- 用例
- チューヤ、ヰーシラシ ムッチ チェーンドー(今日は、良い知らせを持ってきたよ)・儀。
- メモ
- 対:ヤナシラシ(悪報)。
ヰース 渡慶次,儀間,楚辺、瀬名波,渡具知
椅子。
- 用例
- ヲゥタティ ヰーブサグトゥ、ヰース ムッチ クーワ(疲れて座りたいから、椅子を持ってきなさい)・儀。
ヰースーブ 渡慶次,儀間
良い勝負。勝敗がつかず、同じ力を持っていること。互角。
- 用例
- アヌ タイヤ、チャー ヰースーブ ヤン(あの二人は、いつもいい勝負だ)・儀。
ヰーセー 楚辺
相互扶助。共同作業。
- 用例
- ナマヌ ユヌナカー、ヰーセーン イキラク ナティヤー(今の世の中は、相互扶助も少なくなってね)・楚。
- メモ
- 音1:ヰーシェー。→ユイ。
ヰーソーグヮチ 渡慶次,儀間,瀬名波
良い正月。
- 用例
- アンシ ヰーソグヮチ デービルヤー(とても良い正月ですね)・儀。
ヰーダラカー 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
泥酔している様。
- 用例
- アンシ ヰーダラカー ッシ、フージン ネーン(そんなに泥酔して、みっともない)・儀。
- メモ
- 音2:ヰーダラコーコー。類:ヰーヤーカラカー。
ヰーダラコーコー 楚辺
泥酔している様。
- メモ
- →ヰーダラカー。
ヰーチチュン 伊良皆,古堅
居つく。安住する。心配することなく落ち着くこと。安置する。鎮座〔ちんざ〕する。
- 用例
- アヌユーンカイ ゥンジョール ウヤン、ヰーチチャンリヌ ハナシ(亡くなった親も、心配することなく落ち着いたという話)・古。
ヰーチュ 喜名,渡慶次,儀間,瀬名波,楚辺
善人。良い人。
- 用例
- ワッター ヲゥジャサーヤ、デージナ ヰーチュ ヤタン(私たちの伯父は、とても良い人だった)・儀。
- メモ
- 対:アクー(悪人)。
ヰーチュクイ 座喜味,儀間,渡慶次,喜名
良いつくり。
- 用例
- アヌ ニーセーヤ ヰーチュクイ ソーン(あの青年は良いつくり〈体格〉をしている)・座。
ヰーックヮ 喜名,渡慶次,儀間,長浜,楚辺
良い子。
- 用例
- アンマーガ ヲゥランティン、ヰーックヮ ソーキヨーヤー(お母さんがいなくても、良い子にしておきなさいよ)・儀。
アレー ヰーックヮドー(あれは良い子だよ)・浜。
- メモ
- 自分よりも年下の人を褒める時にいう。
対:ヤナワラバー(嫌な子)。
ヰーッチュ 比謝矼
酔っ払い。
- メモ
- →ヰッチャー。
ヰートゥクル 喜名,渡慶次,儀間
良い時。良いところ。
- 用例
- イャーヤ ヰートゥクルンカイ チェーサ、クヮッチーン マンドーグトゥ、ヘーク ウチンカイ イレーワ(お前は良いところに来たね、ご馳走もたくさんあるから、早く中に入りなさい)・儀。
- メモ
- 音2:ヰーバス。
ヰードゥシ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
亥年〔いどし〕。いのしし年。
- 用例
- ヰードゥシガ イッチガアトゥ ヤグトゥ、マタ ニーカラ ハジマイサ(亥年が一番最後だから、また子から始まるさ)・儀。
ヰーナカ 渡慶次,儀間、喜名、楚辺
良い仲。仲の良い間柄。
- 用例
- チョーデーンチャー、イッペー ヰーナカ ヤン(兄弟・姉妹たち、とても仲が良い)・儀。
ヰーニーブイ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
気持ちよく寝ること。うたた寝。

- 用例
- ヰーニーブイ ソーテーグトゥ、ウクサンル アタンデー(気持ちよく寝ていたから、起こさなかったんだよ)・儀。
ヰーニンジュ 渡具知
共同作業をおこなう仲間。
ヰーヌッチュ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
亥の人。亥年生まれの人。
- 用例
- ヰーヌッチョー、ンナ アチマリヨー(亥年生まれの人は、皆集まりなさいよ)・儀。
ヰーヌトゥサー 座喜味
同い年。同年生。
- メモ
- →チュトゥシ。
ヰーヌトゥシ 座喜味
同い年。同年生。
- メモ
- →チュトゥシ。
ヰーノースン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
座りなおす。
- 用例
- ヒサヌ ヒラクローグトゥ、ヰーノースン(足がしびれているから、座りなおす)・儀。
否:ヰーノーサン(座りなおさない)希:ヰーノーシブサン(座りなおしたい)過:ヰーノーチャン(座りなおした)継:ヰーノーチョーン(座りなおしている)・儀。
ヰーバー 喜名,座喜味,伊良皆,渡慶次,儀間,長浜,渡具知,大木,比謝矼,楚辺
①良い頃合い。良い機会。②悪い意味でも使われる。いい気味。
- 用例
- ①ヰーバー ヤッテンドーヤー(いい機会だったんだよ)・座。ヰーバー ヤテッサー(良い機会だったなあ)・楚。イャーヤ、ヰーバー ワッター ヤーンカイ チェーサ(お前は、良い時に私の家にきたね)・儀。ヰーバー、メンソーチェーサ(良い時に、いらっしゃいましたね)・木。②ヰーバー ヤサ(いい気味だ)・儀。
ヰーバキカーカー 楚辺
吐き気を催している様。
- 用例
- クルマヰー ヒチ、ヰーバキカーカー ヒチョーン(車酔いして、吐き気がする)・楚。
- メモ
- 音1:ヰーバチカーカー。→ムヌハカハカー。
ヰーバキノーリ 楚辺
吐き気を催している様。
- 用例
- ユーベー サキ ヌミヂューハヌ、ヰーバキノーリ ヒチョーン(昨夜は酒を飲みすぎて、吐き気を催している)・楚。
- メモ
- →ムヌハカハカー。
ヰーバキハッター 楚辺
吐き気を催している様。
- 用例
- アマヲゥティ、ヰーバキハッター ヒチョーシェー ター ヤガ(あそこで、吐き気を催しているのは誰か)・楚。
- メモ
- →ムヌハカハカー。
ヰーバクン 楚辺
吐き気がする。
- 用例
- ミー マーティ ヰーバクン(目が回って吐き気がする)・楚。ナー ヰーバチョーサー(もう吐き気がするな)・楚。
否:ヰーバカン(吐き気がしない)過:ヰーバチャン(吐き気がした)継:ヰーバチョーン(吐き気がしている)・楚。
- メモ
- 音1:ヰーバチュン。
ヰーバス 喜名,座喜味,渡慶次,儀間
良い時。良いところ。
- 用例
- イャーガ クーランネー、カシーサーン ヲゥラン デージ ヤテーサ、ヰーバスニ チェーサ(お前が来なかったら、加勢する人もいなくて大変だったさ、良い時に来てくれたね)・儀。
- メモ
- →ヰートゥクル。
ヰーハダムチ 長浜,大湾,古堅
良い肌心地。良い気候。
ヰーバチカーカー 喜名,渡慶次,儀間,古堅
吐き気を催している様。
- 用例
- ヤナ カジャ シ、ヰーバチカーカー ソーン(嫌な臭いがして、吐き気を催している)・儀。
- メモ
- 音1:ヰーバキカーカー。→ムヌハカハカー
ヰーバチュン 喜名,親志,渡慶次,儀間
吐き気がする。
- 用例
- カミーヂューサヌ、ヰーバチュン(食べすぎて、吐き気がする)・儀。
過:ヰーバチャン(吐き気がした)継:ヰーバチョーン(吐き気がしている)・儀。
- メモ
- 音1:ヰーバクン。
ヰーフリーン 瀬名波
酔い潰〔つぶ〕れる。泥酔する。
- 用例
- アッピーヤ ヰーフリトーン(兄さんは酔い潰れている)・瀬。
ヰーマーチ 楚辺
植物。トウダイグサ。燈台草。
- 用例
- ヰーマーチェー、ナーンカイ イーティン チュラハル アルヨー(トウダイグサは、庭に植えてもきれいだよ)・楚。
- メモ
- →ドゥクグサ。
ヰーマールー 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,長浜,楚辺
結〔ゆい〕。相互扶助。共同作業。
- 用例
- ンカシェー ヰーマールーヤ、ジコー タシカイタン(昔の相互扶助は、とても助かりよった)・儀。
イチムシヌヤーヤ、ヰーマールーシ チュクタンドー(畜舎は、相互扶助で造ったんだよ)・儀。
- メモ
- 農作業、家や墓の建築工事などで順番に労働力を出し合って助け合うこと。
→ユイ。
ヰームシル 波平,楚辺
藺筵〔いむしろ〕。藺草〔いぐさ〕で編んだ筵。
- メモ
- 音1:ヰームスル。→トゥナミムスル。
ヰームスル 楚辺
藺筵〔いむしろ〕。藺草〔いぐさ〕で編んだ筵。
- メモ
- 音1:ヰームシル。→トゥナミムスル。
ヰームン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
良いもの。
- 用例
- ウヌ クスイヤ ヰームン ヤサ(その薬は良いものだよ)・儀。
- メモ
- 対:ヤナムン(悪い物)。
ヰームン フリムン 高志保
酔っ払いは狂〔ふ〕れ者。
- メモ
- 酔うと狂れ者と同じ馬鹿な振る舞いをする者にいう。
ヰーヤーカラカー 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
泥酔している様。
- 用例
- スーヤ ヰーヤーカラカー シ、アッチーサンレー(お父さんは酔いつぶれて、歩けないよ)・儀。
イッペー ヰーニオイ ナヤーニヨー、ウリ ヌラグトゥ ヰーヤーカラカー シチャンディ(とても良い匂いなってよ、それを飲んだら酔いつぶれたんだって)・民・楚。
- メモ
- →ヰーダラカー。
ヰーヤンベー 渡慶次,儀間,楚辺,古堅
良い塩梅〔あんばい〕。心地よい。快適。
- 用例
- ナマネー、ドゥーチュイ ヰーヤンベー ヤサニ(今はもう、一人で快適でしょう)・儀。
- メモ
- 音1:イーヤンベー。
ヰーユン 親志,古堅,比謝矼,牧原
貰う。
- 用例
- クヮーシ ヰーユン(菓子を貰う)・古。ワンネー ヰーランタンロー(私は貰わなかったよ)・親。
- メモ
- 音2:ヰーン。
ヰーユン 親志,牧原
酔う。
- 用例
- ウヌ ッチョー、ユー ヰーユンドー(その人は、よく酔うよ)・親。
- メモ
- 音2:ヰーン・ヲィーン。類:ゥンベーイン。
ヰーラスン 親志,上地,都屋,渡慶次,儀間,楚辺,渡具知,古堅,大木,比謝矼,牧原
あげる。与える。くれる。
- 用例
- ウホーク ヰーラチャン(たくさんくれた)・親。ウリ ワンニンカイ ヰーラチ トゥラサンナー(それ私にあげてくれないか)・木。ヰーラチャクトゥ ウッサ ソータン(あげたから喜んでいた)・古。
チンヌ グナサヌ チララングトゥ、ヰナグウットゥンカイ ヰーラスン(着物が小さくて着れないから、妹にあげる)・儀。
否:ヰーラサン(あげない)希:ヰーラシーブサン(あげたい)過:ヰーラチャン(あげた)継:ヰーラチョーン(あげている)・儀。
ヰーリムン 座喜味,渡慶次,儀間,楚辺
玩具。おもちゃ。
- 用例
- ヰーリムン ヰーラシーネー、ナチュシン トゥマイサ(おもちゃをあげたら、泣くのも止まるよ)・儀。
ヰーリムン ムタシェー(おもちゃをもたせなさい)・座。
ヰールー 渡慶次,儀間,楚辺,渡具知,大湾,大木
糸。紐。
- 用例
- カビヂラーヤ、ヰールーッシ クンジュン(紙切れは、紐で括る)・儀。
ヰールー クンジュン(糸を結ぶ)・木。
ヰージブン ナタグトゥ、ヰールー ヒチャグトゥ(よい時分になったから、糸を引いたので)・民・具。
ヰーウヮーチチ 渡慶次,儀間,瀬名波
良い天気。晴天。
- 用例
- アンシ ヰーウヮーチチ ヤイビルヤー(とても良い天気ですね)・儀。
- メモ
- 対:ヤナウヮーチチ(悪い天気)。
ヰーン 楚辺
老いる。
- メモ
- 音1:イーン・ウィーン。
ヰーン 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,楚辺,古堅
縁側。
- 用例
- ヰーンヲゥティ、ウスメーヤ ヰーヤンベー シ ニンジクローン(縁側で、おじいさんは良い気持ちで寝入っている)・儀。
ヰーングヮーンケー ユックミソーラセー(縁側で休んでもらいなさい)・座。
ヰーン 喜名,座喜味,伊良皆,上地,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,長田,比謝矼
貰う。
- 用例
- クレー ヰーシガ、クレー ヰーラン(これは貰うけど、これは貰わない)・上。
ヰーティ ケータン(貰って帰った)・矼。
チョーデーカラ フルサガイ ヰーン(兄弟・姉妹からお下がりを貰う)・儀。
否:ヰーラン・ヰラン(貰わない)希:ヰーブサン(貰いたい)過:ヰータン(貰った)継:ヰートーン(貰っている)・儀。
- メモ
- →ヰーユン。
ヰーン 喜名,親志,座喜味,伊良皆,上地,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,牧原
座る。
- 用例
- クマンカイ ヰーチョーケー(ここに座っていなさい)・上。ヰチ ユクレー(座って休みなさい)・親。ヰチル カムル(座って食べるもんだ)・宇。ヲゥタトーグトゥ、ワンネー ゥンマンカイ ヰーン(疲れているから、私はそこに座る)・儀。
否:ヰラン(座らない)希:ヰーブサン(座りたい)過:ヰチャン(座った)継:ヰチョーン(座っている)・儀。
- メモ
- 対:タッチュン(立つ)。
ヰーン 喜名,座喜味,伊良皆,上地,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,親志
酔う。
- 用例
- ヰートーリワル ヰートーンリ イル、ウンジョー ナー フリムンリ イラリンドー(酔っているなら酔っていると言えるが、あなたはもう狂れ者だと言われるよ)・民・比。
イフィグヮー ヌリン ヰーンデー(少し飲んでも酔うよ)・上。ヰーティ ニントーン(酔って寝ている)・矼。ナー ヰートーン(もう酔っている)・親。
ヰーヤーニ、トゥジンカイ ヌラーッタン(酔って、妻に怒られた)・儀。
否:ヰーラン(酔わない)過:ヰータン(酔った)継:ヰートーン(酔っている)・儀。
- メモ
- 比謝の用例は、マジムンを追い払うためにノコギリを振り回したら、他の人に「酔ってもないのにそんなことをしたら気違いだと思われるよ」と言われた。→ヰーユン。
ヰキー 喜名,親志,座喜味,上地,都屋,高志保,渡慶次,儀間,長浜,楚辺,渡具知,比謝,古堅,大木,比謝矼,牧原,長田
親族語彙。ゑけり。姉妹から兄弟をさす名称。
- 用例
- アマンカイ ヲゥシェー、ワー ヰキーンチャー ヤサ(あそこにいるのは、私の兄弟だよ)・儀。
- メモ
- 音1:ヲィキー。対:ヲゥナイ(兄弟から姉妹をさす名称)。
ヰキガ 喜名,親志,座喜味,上地,都屋,渡慶次,儀間,楚辺,大木,比謝矼,牧原,長田
男。男性。
- 用例
- ヰキガンチャー アチマティ、シマ トゥイン(男たちが集まって、沖縄角力を取る)・儀。ヰキガ ウフッチュ、ヰナグ ワラビ。ヰキガー ジューニンガーイドー(男は大人、女は子ども。男は〈女の〉十人代わりだよ)・矼。
- メモ
- 音1:ヲィキガ。対:ヰナグ(女)。
ヰキガグトゥ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
男事。男性関係でもめ事を起こすこと。
- 用例
- ヰキガグトゥビカーン ウクチ、ジャーフェー ヤサ(男性関係でもめ事ばかり起こして、厄介だ)・儀。
- メモ
- 対:ヰナググトゥ(女事)。
ヰキガシージャ 渡慶次,儀間、楚辺
親族語彙。①兄。②長男。
- 用例
- アマナカイ ヲゥシェー、ワン ヰキガシージャル ヤンデー(あそこにいるのは、私の兄なんだよ)・儀。
- メモ
- 音1:ヲィキガシージャ。
ヰキガシタク 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
男装。
- 用例
- ヰナグヌ、ヰキガシタク シチ モートータン(女性が、男装して踊っていた)・儀。
ヰキガシタク シチ ニンジュタンディ(男装して寝たって)・民・楚。
- メモ
- 対:ヲィナグスガイ(女装)。
ヰキガダチ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
男世帯。
- 用例
- ヰキガダチェー、ムヌン リッパ カレー ヲゥガヤー(男世帯は、食事もちゃんと食べているかな)・儀。
- メモ
- 対:ヰナグダチ(女世帯)。
ヰキガチーソー 喜名,渡慶次,儀間
男気性な女。気の強い女。
- 用例
- ヰキガチーソー ナティ、マーニン ドゥーチュイシ イチュン(男気性で、どこにでも一人で行く)・儀。
- メモ
- 音2:ヰキガヂム。対:ヰナグチーソー(気の弱い男)。
ヰキガヂム 喜名,渡慶次,儀間
男気性な女。気の強い女。
- 用例
- ヰキガヂム ナティ、ヤカラ ヤッサー(気の強い女で、たいしたもんだ)・儀。
- メモ
- →ヰキガチーソー。
ヰキガチョーデー 喜名,渡慶次,儀間,古堅,楚辺
親族語彙。男きょうだい。兄弟。
- 用例
- ヰキガチョーデーヤ イクタイガ(男兄弟は何人ね)・儀。ヰキガチョーデーヤ ウーサシェー マシ ヤサ(男兄弟は多いのが良いよ)・儀。ヰキガチョーデー ウーサヌ ヤガマサン(男兄弟が多くてうるさい)・儀。
- メモ
- 音1:ヲィキガチョーデー。対:ヲィナグチョーデー(姉妹)。
ヰキガドゥシ 喜名,儀間,大湾,古堅
男友達。または彼氏のこと。
- 用例
- ヰキガドゥシェー ヲゥンナー(男友達はいるねえ)・儀。イーナナー ヰキガドゥシヌ ヲゥンリレー(そんなに早く彼氏がいるってよ)・儀。
- メモ
- 対:ヰナグドゥシ(女友達)。
ヰキガヌウヤ 喜名,座喜味,儀間,古堅,楚辺
親族語彙。男親。父。
- 用例
- ヰキガヌウヤー、ヘーク ヲゥラン ナトーン(男の親は、早い時期に亡くなっている)・儀。
- メモ
- 音1:ヲィキガヌウヤ。対:ヰナグヌウヤ(母親)。
ヰキガヌカタ 喜名,渡慶次,儀間,古堅,楚辺
男の方。夫側の親戚。男性側の親戚。
- 用例
- ヰキガヌカタヌ イェーカンチャーヤ マンドーン(男側の親戚はたくさんいる)・儀。
- メモ
- 音2:ヲゥトゥカタ。対:トゥジカタ(女側)。
ヰキガハーフジ 楚辺
親族語彙。祖父。
- メモ
- 音1:ヰキガファーフジ。
ヰキガファーフジ 渡慶次,儀間,古堅
親族語彙。祖父。
- 用例
- ヰキガファーフジヌ チラ ヲゥガミーガ イチュン(祖父の顔を見に行く)・儀。
- メモ
- 音1:ヰキガハーフジ。
ヰキガブラー 瀬名波
男狂いしている人。
- 用例
- ヰナグングヮヌ モーアシビーシチ ナタグトゥ、ヰキガブラー ナチェー ナランディチ ハヂキ サンディヌ ハナシン アン(娘がモーアシビ好きになったから、男狂いにしてはいけないと針突をしたという話もある)・瀬。
- メモ
- 対:ヰナグブラー(女狂いしている人)。
ヰキガブリ 大木
男狂い。
- 用例
- ヰナグヌ ヰキガブリ シ、マチブトーン(女が男に狂って、まとわりついている)・木。
- メモ
- 対:ヰナグブリ(女狂い)。
ヰキガボージャー 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
男の赤ちゃん。
- 用例
- クンドー、ヰキガボージャーヌ ゥンマリトーンディヤー(今度は、男の子が生まれたそうだね)・儀。
ヰキガマサイ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
男まさり。
- 用例
- アヌ ヰナゴー ヰキガマサイ ヤン(あの女は男まさりだ)・儀。
ヰキガマタハーフジ 瀬名波
親族語彙。曾祖父。
- メモ
- 音1:ヰキガマタファーフジ。→マタハーフジ。
ヰキガマタファーフジ 瀬名波
親族語彙。曾祖父。
- メモ
- 音1:ヰキガマタハーフジ。→マタハーフジ。
ヰキガムチリ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
女が男性関係でもめ事を起こすこと。
- 用例
- ヰキガムチリ ッシ、ヒンギトーン(男性関係でもめ事を起こして、逃げている)・儀。
ヰキガヤグサミ 喜名,渡慶次,儀間,古堅
男やもめ。独身男。
- 用例
- ヰキガヤグサミ ナティ、チャー ソーガヤー(男やもめになって、どうしているのかなあ)・儀。
- メモ
- 対:ヤグサミ(後家)。
ヰキガラーサン 喜名,渡慶次,儀間
男らしい。
- 用例
- イャーヤ ナー ヰキガラーシクン ネーン(お前はもう男らしくもない)・儀。
- メモ
- 音1:ヰキガラーハン。対:ヰナグラーサン(女らしい)。
ヰキガラーハン 楚辺
男らしい。
- 用例
- イャー シージャー グテーン マンディ、アンシ ヰキガラーハンヤー(お前の兄は力もたくさんあって〈力持ちで〉、とても男らしいね)・楚。
- メモ
- →音1:ヰキガラーサン。
ヰキガワラバー 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,楚辺
親族語彙。男の子。息子。
- 用例
- ヰキガワラバーヤ ウーマク ヤン(男の子はわんぱくだ)・儀。
- メモ
- 音2:ヰキガワラビ・ヰキガングヮ。対:ヰナグワラバー(女の子)。
ヰキガワラビ 喜名,座喜味,儀間,楚辺,古堅
{ゑけがわらべ(男童)}。親族語彙。男の子。息子。
- 用例
- ヰキガワラビガ アチマティ、シマトゥエー ソーサ(男の子が集まって沖縄角力取りをしているさ)・儀。
- メモ
- →ヰキガワラバー。
ヰキガングヮ 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,大湾,楚辺
親族語彙。男の子。息子。
- 用例
- ヰキガングヮ チュイ ナチェーン(男の子を一人産んである)・儀。
- メモ
- →ヰキガワラバー。
ヰシーン 喜名,高志保,渡慶次,儀間,大木,長田,楚辺
据〔す〕える。
- 用例
- カマンカイ ヰシーン(竈〔かまど〕に据え置く)・木。ククル ヰシーン(心を据える)・高。
ヘーク ナービン ヰシランネー、ムンジカヌンカイ マニアーランドー(早く鍋も据えないと、食事時間に間に合わないよ)・儀。
- メモ
- →音1:シキーン。
ヰシカカイン 喜名,渡慶次,儀間
座り込む。
- 用例
- ウンナゲーン ヰシカカティ ケーイン サン、ヤーヌ シクチン ナラン(そんなに長い間座り込んで帰りもしない、家の仕事もできない)・儀。
否:ヰシカカラン(座り込まない)希:ヰシカカイブサン(座り込みたい)過:ヰシカカタン(座り込んだ)継:ヰシカカトーン(座り込んでいる)・儀。
ヰダ 大木,比謝矼
枝。
- 用例
- ヰダグヮー ヲゥーティ クーヨー(枝を折ってこいよ)・矼。
- メモ
- →ユーダ。
ヰッチャー 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
酔っ払い。
- 用例
- ヰッチャーヤ、アマンカイ イケー(酔っ払いは、あそこに行け)・儀。
- メモ
- 音2:ヰーッチュ。
ヰナグ 喜名,親志,座喜味,上地,都屋,渡慶次,儀間,楚辺,古堅,大木,比謝矼,牧原,長田
女。女性。
- 用例
- シバヤヲゥティ、ヰナグスガイ ソータン(芝居で、女の恰好〔かっこう〕をしていた)・儀。
- メモ
- 類:ヲィナグ。対:ヰキガ(男)。
ヰナググトゥ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
女事。女性関係でもめ事を起こすこと。
- 用例
- ヰナググトゥ ッシ、ミーワク カキティヤー(女性関係で、迷惑をかけてねえ)・儀。
- メモ
- 対:ヰキガグトゥ(男事)。
ヰナググヮンス 渡慶次,儀間
{ゑなごぐゎんそ(女元祖)}。未婚または離婚後亡くなった女性が実家で祀られていること。
- 用例
- ヰナググヮンス アジカトーン(女元祖を預かっている)・儀。
- メモ
- 音1:ヲィナググヮンス。
ヰナグスガイ 渡慶次,儀間、楚辺
女装。
- 用例
- ヰナグスガイ ッシ、ヒンギティ ハイタン(女装して、逃げて行きよった)・儀。
- メモ
- 音1:ヲィナグスガイ。対:ヰキガシタク(男装)。
ヰナグダチ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
女世帯。
- 用例
- ヰナグダチ ヤシガ、ワランチャー スダティーンディ ウーハマイ ソーン(女世帯だが、子どもたちを育てるのに良く頑張っている)・儀。
- メモ
- 対:ヰキガダチ(男世帯)。
ヰナグチーソー 喜名,渡慶次,儀間
女気性な男。気の弱い男。
- 用例
- イャーヤ ナー、ヰナグチーソー ナティ ヤクン タッタン(お前はもう、女気性で役にも立たない)・儀。
- メモ
- 音2:ヰナグヂム。対:ヰキガチーソー(男気性な女性)。
ヰナグチジ 座喜味
女性が跡をつぐこと。
- 用例
- ヌールヤ、ヰナグチジドーヤー(ノロは、女性が継ぐんだよね)・座。
ヰナグヂナ 伊良皆
女綱。女性が引く綱引き。伊良皆で行なわれた女の綱引き。
- 用例
- ワッテー ヰナグヂナヤ ミジラサンチ、タシマカラン ンージャーガ マンドータン(我々の女綱は珍しいと、他字からも見物人がたくさんいたよ)・伊。
- メモ
- 伊良皆では元々男たちが引いていたが、大正になって集落内を県道が開通した頃、女だけの綱引きや*シーチェーがおこなわれるようになった。*カニチヌチは青年頭によってなされ、太鼓の合図で綱が引かれた。引き終わるとシーチェーがおこなわれ、男たちは女たちが逃げ出さないように周りを囲んだ。類:ヲィナグヂナ。
ヰナグヂム 喜名,渡慶次,儀間
女気性な男。気の弱い男。
- 用例
- ヰナグヂム ナティ、ムヌン イーサン(女のように気が弱く、物も言えない)・儀。
- メモ
- →ヰナグチーソー。
ヰナグチョーデー 喜名,渡慶次,儀間,宇座,長田、楚辺
親族語彙。女きょうだい。姉妹。
- 用例
- ヰナグチョーデーヤ ウーサシェー マシ ヤサ(女姉妹は多い方が良いよ)・儀。
- メモ
- 音1:ヲィナグチョーデー。対:ヰキガチョーデー(兄弟)。
ヰナグドゥシ 喜名,渡慶次,儀間,大湾
女友達。
- 用例
- イチヌミーニヤラー、ヰナグドゥシビカーン ヌクトータン(いつのまにか、女友達だけ残っていた)・儀。
- メモ
- 対:ヰキガドゥシ(男友達)。
ヰナグトゥヤー 古堅
女を横取りする者。女好き。
ヰナグヌウヤ 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,楚辺
親族語彙。女親。母。
- 用例
- ナマー、ヰナグヌウヤトゥル ヲゥンレー(今は、女の親といるんだよ)・儀。
ヰナグヌウヤー、イッペー シワ シミソーチヨー(母親は、非常に心配なさってね)・民・楚。
- メモ
- 音1:ヲィナグヌウヤ。対:ヰキガヌウヤ(母親)。
ヰナグヌウユミ 楚辺
女の節句。
- 用例
- サングヮチサンニチーヤヤー、ヰナグヌウユミ ヤクトゥヤ(三月三日はね、女の節句だからね)・民・楚。
ヰナグヌカタ 喜名,渡慶次,儀間,古堅,楚辺
女の方。妻側の親戚。女性側の親戚。
- 用例
- ヰナグヌカタンカイン、イェーサチェー イキワル ナイル(女側にも、挨拶に行かないといけない)・儀。
- メモ
- →トゥジカタ。
ヰナグヌヤー 喜名,渡慶次,儀間
妻の実家。
- 用例
- ナマル、ヰナグヌヤーンカイ ゥンジ チャンデー(今、妻の実家に行ってきたんだよ)・儀。
ヰナグハーフジ 楚辺
親族語彙。祖母。
- メモ
- 音1:ヰナグファーフジ。→ハーメー。
ヰナグファーフジ 瀬名波
親族語彙。祖母。
- 用例
- ヰナグファーフジヌ ヤーンカイ、ケールヌ ミーナー、クヮッチー ムッチ ゥンジャン(おばあさんの家に、深さのある鉢のいっぱいご馳走を持って行った)・瀬。
- メモ
- 音1:ヰナグハーフジ。→ハーメー。
ヰナグブラー 楚辺
スケベな男。女狂いしている人。
- 用例
- ヰナグブラーヤ、ハーダーリー ナティ チャーン ナラン(スケベな男は、だらしがなくどうしようもない)・楚。
- メモ
- 対:ヰキガブラー(男狂いしている人)。
ヰナグブリ 大木
女狂い。
- 用例
- アリヤ ヰナグブリシ、チビビカー ウートーン(彼は女好きで、尻ばかり追いかけている)・木。
- メモ
- 対:ヰキガブリ(男狂い)。
ヰナグボージャー 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,古堅
女の赤ちゃん。

- 用例
- ヰナグボージャー モーキティ、ジコー ウッサ ソータン(女の赤ちゃんを儲けて、とても喜んでいた)・儀。
- メモ
- 対:ヰキガボージャー(男の赤ちゃん)。
ヰナグマタファーフジ 瀬名波
親族語彙。曾祖母。
- メモ
- →ウフウンメー。
ヰナグムチリ 喜名,渡慶次,儀間
男が女性関係でもめごとを起こすこと。
- 用例
- イクケーヌン、ヰナグムチリ ウクチョーン(何度も、女性関係でもめごとを起こしている)・儀。
- メモ
- 対:ヰキガムチリ(女が男性関係でもめごとを起こすこと)。
ヰナグラーサン 喜名,渡慶次,儀間
女らしい。
- 用例
- アヌ ヰナゴー、ターヤカ ヰナグラーサン(あの女は、誰よりも女らしい)・儀。
- メモ
- 音1:ヰナグラーハン。対:ヰキガラーサン(男らしい)。
ヰナグラーハン 楚辺
女らしい。
- 用例
- ヰナグヌウヤー ヰキガマサイ ヤシガ、ワランチャーヤ ムル ヰナグラーハン(母親は男勝りだが、子どもたちは皆女らしい)・楚。
- メモ
- →音1:ヰナグラーサン。
ヰナグワラバー 喜名,渡慶次,儀間
{ゑなごわらべあ(女童あ)}。親族語彙。女の子。娘。
- 用例
- ヰナグワラバーヌ ハイスグサー ヤシヨー(女の子のおしゃれなことよ)・儀。
- メモ
- 音2:ヰナグワラビ・ヰナグングヮ・ヲィナグワラビ・ヲィナグングヮ。対:ヰキガワラバー(男の子)。
ヰナグワラビ 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,楚辺
{ゑなごわらべ(女童)}。①親族語彙。女の子。娘。②女と子ども。
- 用例
- ①ヰナグワラビヌ クヮムヤー ソーン(女の子が子守りをしている)・儀。②ヰナグワラベー アブナサグトゥ、ドゥチョーキヨー(女子どもは危ないから、退いておきなさいよ)・儀。
- メモ
- ①→ヰナグワラバー。
②女子供は取るに足らない、足手まといになる等の意味で使われることが多い。
ヰナグングヮ 喜名,儀間,楚辺
親族語彙。女の子。娘。
- 用例
- ヰナグングヮ ミッチャイ、ユミカイ ヤラチャン(娘を3名、嫁に出した)・儀。
ウヌ ヰナグングヮヌ ゥンジョール エーマ、イッペーヌ ナー シグ チュクイムジュクイン デキティ(その娘が行っている間は、もう農作物もとてもできて〈豊作で〉)・民・楚。
- メモ
- →ヰナグワラバー。
ヰヌ~ 座喜味,波平,儀間,長浜,古堅,比謝矼
同じ~。
- 用例
- ミーチングヮトー ヰヌムン(3歳児とは同じ〈3歳児と同じようだ〉)・波。ヰヌトゥクマ(同じ所)・儀。ヰヌトゥシ(同じ年)・座。
- メモ
- →ユヌ~。
ヰヌイ 楚辺
人生儀礼。一年忌。一回忌。
- 用例
- ヰヌイネー、ンナ アチマリヨー(一年忌には、皆集まりなさいよ)・楚。
- メモ
- 音1:ユヌイ。音2:ヰヌイビー。類:ユニー・ユニースーコー。
ヰヌイビー 楚辺
人生儀礼。一年忌。一回忌。
- 用例
- ナー ヰヌイビー ナイビンドーヤーディ(もう一年忌になりますよと)・民・楚。
- メモ
- →ヰヌイ。
ヰヌグトゥ 大木
同じように。同様に。
- 用例
- ワラバーターヤ、ヰヌグトゥ シル スンドー(子どもたちは、同じようにするんだよ)・木。
- メモ
- 音1:ユヌグトゥ。
ヰヌチルマー 座喜味,大湾
同い年。同年生。
- メモ
- 音1:ヰンチルミー・ヰンチルメー・ユヌチルマー。→チュトゥシ。
ヰヌッサ 座喜味
同じ量。
- メモ
- →ユヌウッサ。
ヰヌムン 座喜味,渡具知,大湾,古堅,大木
同じもの。
- メモ
- 音1:ユヌムン。
ヰン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
縁。
- 用例
- ヰン アティル ミートゥン ナトールヨー(縁があって夫婦になったんだよ)・儀。
- メモ
- ※挿絵は紙芝居『屁こき嫁』より。
ヰン~ 座喜味,楚辺
同じ~。
- 用例
- ヰンタキ(同じ高さ)・座。ヰンチルメー(同年生)・楚。
- メモ
- →ユヌ~。
ヰングミ 喜名,親志,座喜味,伊良皆,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,大湾,長田
縁組。
- 用例
- ヰングメー ウワトーティカラ、アトー ニービチ ヤサヤー(縁組みは終っているなら、後は結婚式だね)・儀。
- メモ
- 類:ヰーキー。
ヰンサ 大湾
同じ量。
- メモ
- →ユヌウッサ。
ヰンス 親志,古堅
味噌。
- メモ
- →ミス。
ヰンタキ 座喜味
同じ丈。同じ高さ。
- 用例
- ヤートゥ ヰンタキ、ダキヌ ミートーン(家と同じ高さに、竹が生えている)・座。
ミートゥ ヰンタキ ナトーン(目と同じ高さになっている〈子どもの背が大人の背丈に近づいている〉)・座。
- メモ
- 音1:ユンタキ。→ユヌタキ。
ヰンチルミー 儀間,渡具知,大湾
同い年。同年生。
- メモ
- 音1:ユンチルミー・ヰンチルマー・ヰンチルメー→チュトゥシ。
ヰンチルメー 楚辺
同い年。同年生。
- 用例
- ヰンチルメーター、ダテーン アチマトータン(同年生たちが、大勢集まっていた)・楚。
- メモ
- 音1:ヰンチルミー。→チュトゥシ。
ヰントゥシ 座喜味,大湾
同い年。同年生。
- メモ
- →チュトゥシ。
ヰントゥシナヤー 座喜味,大湾
同い年。同年生。
- メモ
- →チュトゥシ。
ヰンナギ 喜名
同じ長さ。一定の長さ。
- 用例
- ヰンナギ ソーシル チカインドー(同じ長さしているのを使うんだよ)・喜。
- メモ
- →チュナギ。
ヱイサー 喜名,親志,伊良皆,都屋,渡慶次,儀間,長浜,楚辺,渡具知,大湾,古堅,長田
芸能a。エイサー。盆踊り。旧盆に踊られる伝統芸能。旧盆の最終日(ウークイ)に祖先をあの世に送り出すために踊られる念仏踊り。

- 用例
- ヱイサーヤ ハネーカシヨー(エイサーは賑〔にぎ〕やかにしなさいよ)・儀。
- メモ
- ヱイサーは沖縄本島周辺で踊られる盆踊りのひとつ。旧7月13日の盆入りから、15日の*ウークイを済ませた翌日の間に、地謡(三線、太鼓)の演奏する念仏歌をはじめとする民謡にのせて、青年男女が、地域によっては大太鼓、締め太鼓、手踊などに分かれて踊りながら辻々や各戸を練り歩く。※写真は2004(平成14)年、高志保大通りでのエイサーの様子。音1:ヱンサー。
ヱーガラー 喜名,座喜味,渡慶次,儀間
痩〔や〕せている人。
- 用例
- ルク ヱーガラー ナティ、ンルカタン ネーラン ナトーン(余りにも痩せて、見る方も〈昔の面影が全く〉なくなっている)・儀。
- メモ
- 音1:ヱーガリ。
ヱーガリ 座喜味
痩せている人。
- メモ
- 音1:ヱーガラー。
ヱージ 喜名,高志保,儀間,楚辺
組踊の演目、八重瀬。忠臣身替の巻。
- メモ
- 儀間では、かつて*ムラアシビで上演されていたが戦争で途絶え、1976(昭和51)年に古老らによって復活上演された。
ヱーマ 楚辺
八重山。八重山群島。
- 用例
- ワッター イェーカンチャーン、ヱーマンケー イジュー ヒチャン(うちの親戚も、八重山に移住した)・楚。
ヱーヤマカーブヤー 大湾
哺乳類。ヤエヤマコウモリ(八重山蝙蝠〔こうもり〕)。オリイオオコウモリ。
- 用例
- ウレー、ヱーヤマカーブヤー アラニ(それは、八重山蝙蝠じゃないか)・湾。
- メモ
- 大きなコウモリをそう呼んだ。
ヱンサー 高志保
芸能a。エイサー。盆踊り。旧盆に踊られる伝統芸能。旧盆の最終日(ウークイ)に祖先をあの世に送り出すために踊られる念仏踊り。
- 用例
- ヱンサーグヮー ヒチヨー(エイサーをしてね)・高。
- メモ
- 音1:ヱイサー。
ワ(~ワ) 親志,座喜味,上地,波平,儀間,楚辺,大湾,古堅,比謝矼,長田
~なさい。~よ。~たら。
- 用例
- アイムンネーンムン、ウムトール クトー ムル アビレーワ(すべて、思っていることは吐き出しなさいよ)・波。アマンジ アシディ クーワ(あっちで遊んできなさい)・矼。ウケー ニチ カマシェーワ(お粥を炊いて食べさせなさい)・儀。
- メモ
- 命令形に付き、意味を和らげる。
ワー 渡慶次,儀間
①広さ。②度量。
- 用例
- ①ウッピヌ ワーガ アレーカラー、ヌー ヤティン ナイサ(それだけの広さがあるなら、何でもできるさ)・儀。
②アレー ワーヌル ネーンレー(彼は度量がないんだよ)・儀。
ワー 喜名,渡慶次,儀間,長浜,牧原
私。私の。
- 用例
- ワーガ イチュグトゥ シワー サンケー(私が行くから心配はするな)・儀。ワー ノージ、マジェー アティティ ンリ(私の名前を、まずは当ててごらん)・儀。
- メモ
- 類:ワン。
ワーキ 楚辺
脇。腋〔わき〕。
- 用例
- ワーキカイ ヌー クヮーチョーガ(脇に何を挟〔はさ〕んでいるのか)・楚。
- メモ
- 音1:ワーチ・ワチ。
ワーキー 喜名,渡慶次,儀間
分けること。分配すること。割り当て。
- 用例
- ムルッシ ワーキー ッシ カメー(皆で分けて食べなさい)・儀。
- メモ
- →クバイ。
ワージュー 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,大湾
しわくちゃ。しわだらけ。
- 用例
- ワージュー ナトーン(しわくちゃになっている)・湾。
チンヌ ワージュー ナトーシ、ヌバチョーン(着物がしわくちゃになっているのを、伸ばしている)・儀。
- メモ
- →マーグーヒーグー。
ワージューマージュー 長浜
しわくちゃな様。
- メモ
- →マーグーヒーグー。
ワーチ 喜名,座喜味,渡慶次,儀間、瀬名波
脇。腋。
- 用例
- ワーチカイ ハサディ ムッチ イチュン(脇に挟んで持って行く)・儀。ワーチヌ キー(脇の毛)・慶。
- メモ
- 音1:ワーキ・ワチ。
ワームン 喜名,渡慶次,儀間
私のもの。私の。
- 用例
- アヌ アカー ソーシェー、ワームン ヤサ(あの赤くしているのは、私のものだよ)・儀。ワームン チノー、マーンカイ アガヤー(私の着物は、どこにあるのかな)・儀。
ワーワートゥ 渡慶次,儀間
広々と。
- 用例
- アンシ、ワーワートゥ ソール ヤー ヤルヤー(なんと、広々とした家なんでしょうね)・儀。
- メモ
- →ヒルビルートゥ。
ワイ(~ワイ) 伊良皆
会話の最後に添える。
- 用例
- イッター マーカイ ゥンジャワイ(お前たちはどこに行ったのか)・伊。クーヨーワイ(来なさいね)・伊。
- メモ
- 文末に「~ワイ」をつけるのが、伊良皆の言葉の特徴といわれた。現在はほとんど使われない。
ワイ(~ワイ) 渡慶次,儀間,瀬名波,渡具知,古堅,大木,長田
助数詞。~割り。~分割。
- 用例
- トーフ ミワイ スン(豆腐を3分割する)・古。
- メモ
- チュワイ(1割り)、タワイ(2割り)、ミワイ(3割り)と数える。
ワイアキーン 喜名,渡慶次,儀間
開〔あ〕け放つ。窓や戸を開け放つ。開け広げる。
- 用例
- アチサヌ フシガラングトゥ、ハシル ワイアキーン(暑くてたまらないから、戸を開け広げる)・儀。
否:ワイアキラン(開け広げない)希:ワイアキーブサン(開け広げたい)過:ワイアキタン(開け広げた)継:ワイアキトーン(開け広げている)・儀。
- メモ
- →アキヒルギーン。
ワイトゥイ 大湾
{わりとり(割り取り)}。切り通し。道などを作る際に、小さな丘や岩を切り開けること。
ワイメー 楚辺
割り前。割り当て。
- 用例
- ワイメーヤ リッパ サンネー、カタハジヌ アテー ナラン(割り当てはきちんとしないと、不公平があってはいけない)・楚。
- メモ
- →クバイ。
ワイユージュ 渡慶次,儀間
{わりようじょ(割り用所)}。手術。
- 用例
- ミートゥンダナー、ワイユージュ スンディチン アンナー(夫婦とも、手術するなんてこともあるか)・儀。
ワイヲゥージ 座喜味,伊良皆
短く切ったキビ。お盆の供え物。
- メモ
- お盆の仏壇飾りのひとつで、施餓鬼〔せがき〕のためのもの。
ワイン 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,楚辺
①割る。②分割する。折半する。
- 用例
- ①ユーフルンカイ チカイヌ タムン ワイン(風呂に使う薪〔たきぎ〕を割る)・儀。
②チュー チカテーヌ ジノー、ムルッシ ワインテー(今日使ったお金は、皆で折半するさ)・儀。
否:ワラン(割らない)希:ワイブサン(割りたい)過:ワタン(割った)継:ワトーン(割っている)・儀。
ワインチャーデークニ 村史
植物。和宇慶大根。沖縄在来の大根。
ワカー 喜名,渡慶次,儀間
若い人。若者。
- 用例
- ウンナ ワジャー、ワカーンチャーンカイ タヌメー(そんな仕事は、若い人たちに頼みなさい)・儀。
- メモ
- 類:ワカムン。対:トゥシー(年寄)。
ワカーター 座喜味,高志保,楚辺
若者たち。
- メモ
- 音2:ワカムンチャー・ワカムンヌチャー。
ワカイン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
分かる。納得する。理解する。
- 用例
- ナマネー ワカタン(今度は納得した)・儀。
ワラビ ヤティン、ウッサ イレーカラー ワカインドー(子どもでも、それだけ言ったら分かるよ)・儀。
否:ワカラン(分からない)希:ワカイブサン(分かりたい)過:ワカタン(分かった)継:ワカトーン(分かっている)・儀。
ワガカイン 楚辺
闖入〔ちんにゅう〕する。乱入する。強引に押し入る。
- 用例
- チャー ワガカイシンカイヤ、カナーンサ(いつも強引に押し入る者には、敵〔かな〕わないさ)・楚。
否:ワガカラン(押し入らない)過:ワガカタン(押し入った)継:ワガカトーン(押し入っている)・楚。
ワカゲーイン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
若返る。
- 用例
- ムルトゥ ワラティ ユンタク シェーワカラー、ワカゲーイサ(皆と笑っておしゃべりしたなら、若返るよ)・儀。
否:ワカゲーラン(若返らない)希:ワカゲーイブサン(若返りたい)過:ワカゲータン(若返った)継:ワカゲートーン(若返っている)・儀。
- メモ
- 対:イーン(老いる)。
ワカサン 喜名,座喜味,渡慶次,儀間
若い。
- 用例
- イャーヤ イチ ンチン、アンシ ワカサル(お前はいつ見ても、とても若いね)・儀。
- メモ
- 音1:ワカハン。
ワカシ(~ワカシ) 楚辺
助数詞。~升。
- 用例
- サキ チュワカシ コーティ チャン(酒を1升買ってきた)・楚。
- メモ
- 酒の量を計る時の助数詞。チュワカシ(酒1升)、タワカシ(酒2升)と数える。
ワカジーラ 喜名,座喜味,伊良皆,渡慶次,儀間,楚辺
出産後の養生期間。産褥期〔さんじょくき〕。
- 用例
- ワカジーラー、ミジシクチェー シェー ナランドー(ワカジーラは、水仕事をしてはいけない)・儀。
ワカジューコー 渡慶次,儀間,宇座,楚辺
人生儀礼。一年忌や三年忌。一回忌や三回忌。
- 用例
- ワカジューコーヤ、メームッティ スシェー アランディ(ワカジューコーは、前もってやるものではないって)・儀。
ワカシラギ 喜名,渡慶次,儀間
若白髪〔ワカシラガ〕。
- 用例
- イーナナー、ワカシラギ ミートーサヤー(そんなに早く、若白髪が生えているね)・儀。
ワカスニンジュ 喜名
若衆人数。新しく青年会に入会した15歳の若者たち。
- メモ
- 喜名では*ムラアシビの「長者の大主」はワカスニンジュが演じた。
ワカスン 喜名,渡慶次,儀間
①分ける。区別する。②仲裁する。
- 用例
- ①チカイシトゥ チカーランヌー ワカスン(使うのと使えないのを分ける)・儀。
②ミートゥンダオーエー ワカシーガ イチュタン(夫婦喧嘩〔げんか〕の仲裁に行きよった)・儀。
否:ワカサン(わけない)希:ワカシーブサン(わけたい)過:ワカチャン(わけた)継:ワカチョーン(わけている)・儀。
- メモ
- ①音2:ワキーン。
ワカスン 喜名,座喜味,渡慶次,儀間
沸かす。沸騰させる。(汁物を)作る。
- 用例
- タラーングトゥ、ナーヒン ユー ワカスン(足りないから、もっと湯を沸かす)・儀。
チャーグヮー ワカシーニ(お茶を沸かす時に)・座。
否:ワカサン(沸かさない)希:ワカシーブサン(沸かしたい)過:ワカチャン(沸かした)継:ワカチョーン(沸かしている)・儀。
- メモ
- 音1:フカスン。
ワカヂム 喜名,渡慶次,儀間
{わかぎも(若肝)}。若い心。若気。気持ちが若いこと。
- 用例
- ウスメーヤ チャー、ワカヂム ヤサ(おじいさんは、いつも気持ちが若いよ)・儀。
ワカニーシェー 座喜味
{わかにさい(若二才)}。若者。男子青年。
ワカニンジュ 長浜
若人衆。若者。
ワカヌール 喜名
若ノロ。
ワカバー 喜名,渡慶次,儀間
植物。若葉。
- 用例
- ウッサヌ ワカバーヌ、ゥンジティ チョールヤー(そんなにたくさんの若葉が、出てきているね)・儀。
ワカハン 楚辺
若い。
- 用例
- ヲゥバマーヤ、イチ ンチン ワカハンヤー(叔母さんは、いつ見ても若いね)・楚。
- メモ
- 音1:ワカサン。
ワカビカイ 楚辺
幼い子が亡くなること。
- 用例
- ンカシェー フーキヌ ヘーイネー、ワカビカイガ マンドータン(昔は流行病があると、幼くして亡くなる子が多かった)・楚。
ワカマーシ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
若死に。夭折〔ようせつ〕。
- 用例
- アッピーヤ ワカマーシ サン(兄さんは若死にした)・儀。
ワカマーチ 座喜味,伊良皆,大湾,大木,長田
若松。正月に飾る門松のこと。
- 用例
- ワカマーチ ンケーイガ ゥンジャン(若松を迎えに行った〈取りに行った〉)・田。
- メモ
- 新年に向けて、若松と*ハナキンブギー、*チンブクダキ、菜の花などを一緒に門の両側に飾った。音2:ワカラマーチ。
ワカミートゥンダ 喜名,渡慶次,儀間
若い夫婦。新婚のこと。
- 用例
- ワカミートゥンダ ヤル エーマー、オーエーティーエーン サンタサ(新婚の間は、喧嘩〔けんか〕もしなかったさ)・儀。
ワカミジ 喜名,親志,座喜味,伊良皆,上地,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,牧原,長田
行事。若水。元旦の未明に汲む水のこと。
- 用例
- ソーグヮチネー、ユー アキランマール ワカミジ クミーガ イチュタン(正月には、夜が明けないうちに若水を汲みに行きよった)・儀。
ワカミジ ンケーレー(若水を迎えなさい)・木。
- メモ
- 正月未明に近くの*ゥンブガーから水を汲んでお茶を沸かしたり、体を洗ったりした。
伊良皆では*サシジャーガーに生芋3個を供え、「*アキマドゥシヤ *ユガフ ナチ ウタビミソーリ(新年は良い年にさせてください)」と祈願し、若水を汲んだ。※写真は宇座のアガリガー。宇座はここから若水を汲んだ。
ワカミジクマー 長浜
若水を汲みに行く人。
- メモ
- 男女関わらず*ゥンブガーへ若水汲みに行った。ワカミジクマーが子どもの場合にはお年玉とは別に*ティマグヮー(手間賃)をあげた。
ワカミジンケー 喜名,親志,座喜味,伊良皆,上地,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,牧原,長田
{わかめづむかへ(若水迎へ)}。行事。若水を迎えること。
- メモ
- 元日の朝早く、*ゥンブガーから水を汲んできて顔や手足を洗うことを若水を迎えるといった。汲んだ若水を沸かしてお茶を入れ、若くなるようにと家族が顔を洗った。
ワカミドゥリ 大湾
植物。若緑。若葉。
- 用例
- クヮーギヌ ワカミドゥリ(桑の若葉)・湾。
ワカムン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
若者。
- 用例
- ワカムンガ スリティ モーアシビ ソーン(若者が揃って*モーアシビをしている)・儀。
- メモ
- →ワカー。
ワカムンチャー 座喜味,楚辺
若者たち。
- メモ
- 音1:ワカムンヌチャー。→ワカーター。
ワカムンヌチャー 古堅,儀間,渡慶次
若者たち。
- 用例
- ワカムンヌチャー アチマティ、アシビーガ イチュン(若者たちが集まって、遊びに行く)・古。
- メモ
- 音1:ワカムンチャー。→ワカーター。
ワカヰキガ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺,古堅
若い男性。
- 用例
- ワカヰキガヌ、グテーヌ チューサシヨー(若い男性の、力の強いことよ)・儀。
- メモ
- 対:ワカヰナグ(若い女性)。
ワカヰナグ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺,古堅
若い女性。
- 用例
- ワカヰナグガ アチマティ、ユンタク ソーン(若い女性が集まって、おしゃべりをしている)・儀。
- メモ
- 対:ワカヰキガ(若い男性)。
ワカラマーチ 伊良皆,長浜
若松。
- 用例
- ソーガチネー、ワカラマーチェー ハチカマディ カジャトータン(正月には、若松を20日まで飾っていた)・伊。
- メモ
- 元日は門に竹とワカラマーチを立て、20日まで飾っていた。20日には松が枯〔か〕れるので、それを薪〔まき〕にして肉を炊いて*ハチカソーグヮチの供えとした。→ワカマーチ。
ワカリ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
別れ。
- 用例
- チュヌ ワカリディーシェー、イッペー サビサンヤー(人の別れというのは、とても寂しいね)・儀。
ワカリアシビ 喜名
{わかれあすび(別れ遊び)}。死者との別れの遊び。
- メモ
- 喜名では友人が亡くなった時、墓から出して座らせ、三線を弾いてワカリアシビをした。夕方から夜明けまで遊んで、終わると棺を墓に戻したという。
ワカリアシビ 喜名,座喜味,伊良皆,波平,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,大湾,古堅
{わかれあすび(別れ遊び)}。芸能a。その年最後のムラアシビ。
- メモ
- 長浜、儀間では旧9月頃、宇座は旧10月中旬に*ワカリアシビを催した。→トゥミファ。
ワカリーン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
①別れる。②分かれる。分岐する。
- 用例
- ①アッタヤ ヤガティ ワカリーンドー(彼らはやがて別れるよ)・儀。
②ミチヌ ターチンカイ ワカリトーン(道が二手に分岐している)・儀。
否:ワカリラン(わかれない)希:ワカリーブサン(わかれたい)過:ワカリタン(わかれた)継:ワカリトーン(わかれている)・儀。
ワカリジャンケー 波平,儀間
芸能a。別れ遊び。その年最後のムラアシビ。
- メモ
- 儀間ではワカリジャンケーと称される反省会がおこなわれた。→トゥミファ。
ワカリビーサ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
{わかれびえさ(別れ冷えさ)}。余寒。寒の戻り。寒さが戻って来ること。
- 用例
- ワカリビーサヌ ヒーサヨー(ワカリビーサの寒いことよ)・儀。
- メモ
- →ムドゥイビーサ。
ワキ 喜名,渡慶次,儀間、宇座
訳。理由。意味。
- 用例
- ワキン ワカランクトゥ アビティ、ヌーヌ チムエーガ(訳も分からないことを言って、何のつもりか)・儀。
ムサットゥ ワキヌ ワカランサー(全く意味が分からないなあ)・宇。
ワキーン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺,宇座
分ける。区別する。
- 用例
- ゥンム ターチンカイ ワキーン(芋を二つに分ける)・宇。
ドゥーヌムントゥ チュヌ ムノー、ワキラントー ナラン(自分のものと人のものは、区別しないといけない)・儀。
否:ワキラン(分けない)希:ワキーブサン(分けたい)過:ワキタン(分けた)継:ワキトーン(分けている)・儀。
- メモ
- →ワカスン。
ワキブン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
分〔わ〕け分〔ぶん〕。分け前。
- 用例
- ナーメーメー ワキブノー、トゥッティ クーワ(それぞれの分け分は、取ってきなさい)・儀。
- メモ
- 音2:ワキメー。
ワキメー 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
分け前。分け分〔ぶん〕。
- 用例
- ドゥーヌ ワキメーヌ アレー シムサ(自分の分け前があればいいさ)・儀。
- メモ
- →ワキブン。
ワク 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
{わく(湧)}。泉。井泉の湧口。
- 用例
- ワクカラ ミジ クリ チューン(井泉から水を汲んでくる)・儀。
- メモ
- →イジュン。
ワク 座喜味
衣料関係。糸を巻く道具。織物をする時に使う。
- メモ
- 一辺が約6センチの板の中心に穴を開け竹を通し、六角形の周囲に割った竹6本を張って作る。
ワクイン 渡慶次,儀間,楚辺
からかう。冷やかす。
- 用例
- イン ワクインディ、カンクーラッタン(犬をからかおうとして、噛〔か〕みつかれてしまった)・儀。
- メモ
- →ナバクユン。
ワクグチ 楚辺
湧き水の出る所。
ワクビチ 座喜味,大湾
両生類。カエルの一種。大きなカエル。ウシガエル。
ワクン 楚辺
湧〔わ〕く。
- 用例
- アヌ イジュノー、ナマ ヤティン ミジヌ ワクン(あの泉は、今でも水が湧く)・楚。
否:ワカン(湧かない)継:ワチョーン(湧いている)・楚。
- メモ
- 音1:ワチュン。
ワゴー 渡慶次,儀間,楚辺,喜名
和合。仲よくなること。
- 用例
- タイガ ワゴー トゥイン(二人の仲を取る)・儀。
ワザアタイ 長浜
ムラアシビの進行係。
ワザクバイ 瀬名波,比謝
①役目を決めること。②配役。ムラアシビの配役。
- メモ
- ②戦前、瀬名波では青年から*ムラアシビを催したいと声が上がると、二才頭が戸主会に諮〔はか〕り、許可が出ると*ジーンチュから芸達者な二人を遊び頭として選出し、ワザクバイを済ませて*アシビの練習が始まった。音1:ワジャクバイ。→ジーヌークバイ。
ワサナイ 喜名,渡慶次,儀間
わさわさと。そわそわと。落ち着かない様。
- 用例
- ワサナイ シ、ゥンマンカイヤ ナガヲゥイヤ ナラン(落ち着かないから、そこには長居はできない)・儀。
- メモ
- 音2:ワサワサー。
ワサワサー 大湾,喜名,儀間,渡慶次
わさわさ。そわそわ。落ち着かない様。
- 用例
- ワサワサー ッシ、ヒルニンジン ナラン(落ち着かなくて、昼寝もできない)・儀。
- メモ
- →ワサナイ。
ワザウェー 高志保
災い。災難。
- 用例
- ワザウェー ヤグトゥ(災いだから)・高。
- メモ
- →ヤク。
ワジーン 渡慶次,儀間,楚辺,比謝,大木
①沸く。沸騰する。②怒る。腹を立てる。
- 用例
- ①キッサカラ、チャーナーベー ワジトーンドー(さっきから、お茶鍋〈鍋の水〉は沸騰しているよ)・儀。
②ワジティヨー(怒ってね)・比。ワジヤーニ(怒って)・木。
フユービカーン シーネー、アトゥネー ワジーンドー(怠けてばかりいたら、終いには怒るよ)・儀。
否:ワジラン(怒らない)希:ワジーブサン(怒りたい)過:ワジタン(怒った)継:ワジトーン(怒っている)・儀。
- メモ
- ②→クサミクン。
ワジャ 喜名,渡慶次,儀間,比謝矼,楚辺
{わざ(業)}。仕事。
- 用例
- ワジャヌ ネーラン ナイネー、デージドー(仕事がなくなると、大変だよ)・儀。
ワジャクバイ 渡慶次,儀間,瀬名波,比謝
①役目を決めること。②配役。ムラアシビの配役。
- 用例
- チューヌ スリーヤ、ワジャクバイ スンディ(今日の集まりは、役目を決めるそうだ)・儀。
- メモ
- ②音1:ワザクバイ。→ジーヌークバイ。
ワジャトゥ 喜名,親志,渡慶次,儀間,楚辺
わざと。故意に。
- 用例
- ワジャトー アラングトゥ、クネーティ トゥラシ(わざとではないから、許してくれ)・儀。
- メモ
- →ウッターティ。
ワジャムン 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,大湾,古堅,楚辺、宇座
顔をしかめる。怒って顔にしわが寄る。
- 用例
- アリンカイ アン イーネー、ワジャムンドー(彼にそう言うと、顔をしかめるよ)・宇。
ワライシン ワカランル アラー、トゥーチ ワジャドーサ(笑うのも知らないのか、いつも顔をしかめているさ)・儀。
否:ワジャマン(しかめっ面をしない)継:ワジャローン(しかめっ面をしている)・儀。
ワジャンカー 渡慶次,儀間,喜名,楚辺
しかめっ面。
- 用例
- トゥーチ ワジャンカー シ、イフェー ワラレー(いつもしかめっ面をして、少しは笑いなさい)・儀。
- メモ
- →チラワージュー。
ワジャンピーリ 喜名,高志保,渡慶次,儀間,古堅
しかめっ面。
- 用例
- ヌーリチ、ウングトゥシ ワジャンピーリ シ メーガ(どうして、そんなにしかめっ面をしていらっしゃるんですか)・民・高。
アマヲゥティ ワジャンピーリ ソーシェー ター ヤガ(あそこでしかめっ面をしているのは誰ねえ)・儀。
- メモ
- →チラワージュー。
ワジラスン 比謝矼,儀間
①たぎらせる。沸騰させる。②怒らせる。腹を立てさせる。
- 用例
- ①ユー ワジラチ(湯をたぎらせて)・矼。②シクチ フユー シ、スー ワジラチ ネーン(仕事を怠けて、お父さんを怒らせてしまった)・儀。
否:ワジラサン(怒らせない)希:ワジラシーブサン(怒らせたい)過:ワジラチャン(怒らせた)継:ワジラチョーン(怒らせている)・儀。
ワシリーン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
忘れる。
- 用例
- ムーチー ワシルナヨー、シワーシカンカー ワシルナヨー(鬼餅は忘れるなよ、師走カンカーは忘れるなよ)・民・楚。
ワンニン ユー ワシリーンドー(私もよく忘れるよ)・儀。
否:ワシリラン・ワシラン(忘れない)希:ワシリーブサン(忘れたい)過:ワシタン(忘れた)継:ワシトーン(忘れている)・儀。
ワジリガーラ 儀間
{わじりかはら(沸じり川原)}。三途の川。後生に行って初めに渡る熱湯の沸き立つ川。
- 用例
- マーシン チュヌヨー、ワジリガーラン ヌーンクイヨーヒー、ムル ミシータンディンドー(亡くなった人がね、三途の川も全部よ、全部見せよったそうだよ)・民・儀。
- メモ
- ※挿絵はワジリガーラをイメージした絵。
ワシリムン 喜名,渡慶次,儀間
忘れ物。
- 用例
- マタン ワシリムンシ ハチョーサ(またも忘れ物をして行っているさ)・儀。
ワシリングヮ 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,楚辺,古堅
{わすれのごら(忘れの子等)}。上の子と年が離れた子。年の差きょうだい。
- 用例
- ワシリングヮ ナティ、デージナ カナサ ソーン(上と年の離れた子で、とても可愛がっている)・儀。
- メモ
- 上の子と年が離れて、忘れた頃にできる子。
ワジワジー 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,楚辺
怒りが沸いてくる様。腹が立つ様。
- 用例
- ワジワジー スン(怒りが湧いてくる)・座。
チューヤ ナー、ワジワジー シ フシガラン(今日はもう、腹が立っておさまらない)・儀。
ワタ 喜名,親志,座喜味,伊良皆,上地,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,牧原,長田
腹。はらわた。
- 用例
- ムン カミーヂューサヌ、ワタビカーン マギク ナトーン(ご飯を食べすぎて、お腹だけが大きくなっている)・儀。
ワタ ドゥーグルサン(腹が不調で苦しい)・座。ワタ ムゲーイン(はらわたが煮えくり返る)・座。
ナー ワタグヮー ミーッサヤー(〈妊婦に〉もうお腹が見えるね〈大きくなってきたね〉)・親。
- メモ
- 音2:ワタブトゥ。
ワタ 伊良皆
綿。
ワタ ウクスン 喜名,渡慶次,儀間
腹を起こす。お腹がいっぱいになること。
- 用例
- ウッサ ティレーラッティ、ワタ ウクスンテー(そんなにたくさんご馳走になって、お腹いっぱいになるね)・儀。
ワタ クジーン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺,古堅
腹を抉〔こじ〕る。怒らせる。
- 用例
- アレー クチヌ ワッサヌ、チャー チュヌ ワタ クジーン(彼は口が悪くて、いつも人の腹を抉る)・儀。
ワタ クファイン 大湾,古堅
笑いすぎて腹が硬くなる。
- 用例
- ワタ クファイルカ ワラタン(腹が硬くなるほど笑った)・湾。
ワタ ソーン 座喜味
石垣がくずれかけて、その一部が腹がふくれたように出てきた様。
- 用例
- アマヌ イシガチェー ワタ ソーンドー、アマンジ アシブナヨー(あそこの石垣はふくらんでいるよ、あそこで遊ぶなよ)・座。
ワタ ヒーン 楚辺
お腹が空〔す〕く。
- 用例
- ワター ヒラン マール、カローカヒー(お腹が空〔す〕かないうちに、食べておこうね)・楚。
- メモ
- 音2:ワタ ヒナイン。
ワタ ヒナイン 喜名,渡慶次,儀間
お腹が空〔す〕く。
- メモ
- →ワタ ヒーン。
ワタ ヒナラスン 喜名,渡慶次,儀間,渡具知,古堅
お腹を減らす。お腹を空〔す〕かせる。
- 用例
- ワンネー、ナー イフェー ワタ ヒナラチカラ カムサ(私は、もう少しお腹を空〔す〕かせてから食べるさ)・儀。
ワタ ミッチュン 喜名,座喜味,高志保,渡慶次,儀間,楚辺、宇座
腹いっぱいだ。
- 用例
- チューヤ チュファーラ カリ、ワタ ミッチョーン(今日はいっぱい食べて、お腹いっぱいだ)・儀。
ワタ ミチルカ(腹満つるほど)・民・高。ワンネー ナー ワタ ミッチョーンデー(私はもう腹いっぱいだよ)・宇。
ワタイリー 伊良皆,渡慶次,儀間,楚辺
綿入れの着物。
- 用例
- ウレー、パーパーガ チチョータヌ ワタイリー ヤサ(それは、お婆さんが着ていた綿入れだよ)・儀。
- メモ
- 音2:ワタギン・ワタヂン。
ワタガシマサン 座喜味,儀間,渡慶次
腹が不調である。
- 用例
- ヌール カラダー、ワタガシマサッサー(何を食べたのか、お腹が不調だな)・儀。
ワタギン 楚辺
綿入れの着物。
- 用例
- ヒーハイネー、ワタギン カサビレー(寒かったら、綿入れの着物を重ねなさい〈上から着なさい〉)・楚。
- メモ
- 音1:ワタヂン。→ワタイリー。
ワタクシ 喜名,都屋,渡慶次,儀間,楚辺
①私事。②へそくり。
- 用例
- ①ウレー ワタクシグヮール ヤグトゥ、チカサンタンレー(それは私事だから、聞かさなかったんだよ)・儀。
②ワタクシ チュクインディシン、ウヌ ジンヌル ネーンレー(へそくりを作ろうとしても、そのお金がないんだよ)・儀。
ワタクシジー 喜名
人の代わりに早めに製糖をすること。
- メモ
- 製糖は品度やその他の都合で、なるだけ早く終わらせたく、もし他人がなにかの都合でできない場合にその番をもらってやること。
ワタクシヒージャーグヮー 伊良皆,渡慶次,儀間,宇座
自分の小遣〔こづか〕いにするために飼っている山羊〔やぎ〕のこと。
- 用例
- ワタクシヒージャーグヮー、ターチ カラトーン(ワタクシヒージャーグヮーを、2頭飼っている)・儀。
- メモ
- 山羊の飼育はおもに子どもたちの仕事であった。
ワタクシヒンガン 渡慶次,儀間
{わたくしひがん(私彼岸)}。旧2月、8月に行われる彼岸の俗称。
- メモ
- →グソーヌワタクシ。
ワタクジムニー 座喜味
ひねくれた物言い。人を怒らせるような物言い。
- メモ
- 人の隠しておきたいものをほじくり出すような話し方。音1:ワタクジムヌイー。→ウラヌキムヌイー。
ワタクジムヌイー 喜名,渡慶次,儀間,楚辺,古堅
皮肉な物言い。人を怒らせるような物言い。
- 用例
- イャーヤ、ワタクジムヌイービカーン シ、チュ クサミカサンケー(お前は、ワタクジムヌイーばかりして、人を怒らせるなよ)・儀。
- メモ
- 音1:ワタクジムニー。→ウラヌキムヌイー。
ワタクジヤー 座喜味
人の隠しておきたいものをほじくり出すような人。
ワタグスイ 座喜味
腹薬。
ワタクチュクチュー 座喜味,瀬名波
①お腹の調子が悪い様。②むしゃくしゃする様。話が対立し、腹が立つ様。
- 用例
- ②ワタクチュクチュー シ(腹が立って、腹が立って)・座。
ワタクルー 伊良皆
腹黒。
- メモ
- →オールーワタ。
ワタグルグルー 喜名,座喜味,渡慶次,儀間
お腹ごろごろ〈ぐるぐる〉、または、ぎゅるぎゅる。腹の不調をしらせる音がする様。
- 用例
- クサリムン カマーニ、ワタグルグルー ソーン(腐れ物を食べて、お腹がぐるぐるしている)・座。
ワタ ヤンティ、キーサカラ ワタグルグルー ソーン(お腹を壊して、さっきからお腹がぐるぐるしている)・儀。
ワタグヮー 渡慶次,儀間,楚辺
豚の小腸。
- 用例
- ワタグヮーヤ、ユー アラティカラ チカリヨーヤー(豚の小腸は、よく洗ってから使いなさいよ)・儀。
ワタクヮルカ 喜名,渡慶次,儀間
腹が硬くなるほど。腹がよじれるほど。
- 用例
- チヌーヤ シバイ ンチ、ワタクヮルカ ワラタン(昨日は芝居を見て、腹がよじれるほど笑った)・儀。
ワタスン 喜名,渡慶次,儀間
渡す。
- 用例
- ンナカイヤ アチャー ワタスン(皆には明日渡す)・儀。
否:ワタサン(渡さない)希:ワタシーブサン(渡したい)過:ワタチャン(渡した)継:ワタチョーン(渡している)・儀。
ワタチクチクー 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
お腹がチクチク痛い様。
- 用例
- ヌーガラ アタイル サラー、ワタチクチクー スン(何か当たったのか、お腹がチクチク痛い)・儀。
ワタヂン 高志保,渡慶次,儀間
綿入れの着物。
- 用例
- ヒーサイニヌ ワタヂンヌ ヌクサタシヨー(寒い時の綿入れの暖かかったこと)・儀。
- メモ
- 音1:ワタギン。→ワタイリー。
ワタテンテン 喜名,渡慶次,儀間
お腹がはち切れるような様。
- 用例
- アマカラ ワタテンテン ッシ、アッチョーシェー ター ヤガ(あそこから大きなお腹をして、歩いているのは誰ねえ)・儀。
ワタナカラ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
腹半分。
- 用例
- アワティラカサンケー、ナマ ワタナカラル ヤシガ(急かすな、今腹半分だよ)・儀。
- メモ
- →ナカラワタ。
ワタヌムシ 渡慶次,儀間,楚辺
お腹の虫。寄生虫。
- 用例
- ンカシェー ワタヌムシヌ ウーサヌ、ガッコーヲゥティ ムシクダシ ヌマスタン(昔は寄生虫が多くて、学校で虫下しを飲ませよった)・儀。
ワタビネー 渡慶次,儀間,瀬名波
腹が減ること。お腹が空〔す〕くこと。
- 用例
- ナーダ、ワンネー ワタビネー サンレー(まだ、私はお腹が空いてないよ)・瀬。
ワタビネー サンマール、ムン カローサ(お腹が空かないうちに、ご飯を食べているさ)・儀。
ワタブー 大湾
腹の大きい者。
- メモ
- 食べすぎて腹が張ること。直訳はお腹が大きい人のことだが、転じて、人を愚弄〔ぐろう〕する言葉としても使われる。音2:ワタブター・ワタマギー。
ワタブター 喜名,親志,伊良皆,高志保,渡慶次,儀間,宇座,楚辺,比謝矼,長田
腹の大きい者。
- 用例
- ワッター ウスメーガ、ワタブター ナトーシヨー(私たちのおじいさんの、お腹が大きくなっていることよ)・儀。
ヤナワタブターヒャー、アビンナケー(嫌なワタブターめ、しゃべるな〈黙れ〉)・儀。
イャーヒャー ワタブター、チュヌ チブル カキーンディチン アンナー(おいこらワタブターめ、人の頭を引っ掛けるってもあるか)・民・田。
- メモ
- 長田の用例は「モーイ親方」の話で、破談にされたモーイが娘の父親が出かけるのを見計らって、門の上から掛け竿で父親の髷〔まげ〕をひっかけたという話。→ワタブー。
ワタフッキー 大湾,古堅
食べ過ぎで腹がふくれ、苦しいこと。腹が張ること。
- 用例
- ワタフッキーシ ムヌアギーブサン(腹一杯でもどしたい)・湾。
- メモ
- 音1:ワタフックイ・ワタブックイ・ワタブックィー。
ワタフックイ 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,楚辺,古堅
食べ過ぎで腹がふくれ、苦しいこと。腹が張ること。胃のもたれ。
- 用例
- チュファーラ カミヂューサヌ、ワタフックイ ソーン(いっぱい食べすぎて、お腹が張っている)・儀。
ワタフックイ ソーサー(食べ過ぎて腹がふくれて苦しいなあ)・座。
- メモ
- 鍋の煤〔すす〕を臍〔へそ〕につけ、「ンジャムシ カラムシ ノーリヨー(苦虫辛虫治れよ)」(喜名)と唱えながら、臍とその反対側の背中を指で同時に押さえつけると治った。音1:ワタフッキー・ワタブックイ・ワタブックィー。
ワタブックイ 座喜味
食べ過ぎで腹がふくれ、苦しいこと。腹が張ること。
- 用例
- ワタブックイ サーニ、イチブイ ソーッサー(食べ過ぎで腹が膨れて、げっぷが出るよ)・座。
- メモ
- 音1:ワタフッキー・ワタフックイ・ワタブックィー。
ワタブックィー 伊良皆,大湾
食べ過ぎで腹がふくれ、苦しいこと。腹が張ること。
- メモ
- 音1:ワタフッキー・ワタフックイ・ワタブックイ。
ワタブトゥ 喜名,親志,座喜味,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,楚辺,瀬名波,渡具知
腹。はらわた。
- 用例
- ウスメー ワタブトゥヌ マギサヨー(お爺さんの腹の大きいことよ)・儀。ワタブトゥヌ ヤムン(腹が痛い)・都。
- メモ
- →ワタ。
ワタブトゥ ソーン 喜名,渡慶次,儀間
妊娠している。
- 用例
- ワッター ヰナグングヮー、ワタブトゥ ソーン(私の娘は、妊娠している)・儀。
- メモ
- →カフー ムッチョーン。
ワタブトゥカンジャーグヮー 瀬名波
爬虫類。キノボリトカゲ。
- メモ
- 茶色で小さいもの。→アータ。
ワタヘーハン 楚辺
お腹いっぱい。満腹で苦しい。
- メモ
- 音2:ワタヰーサン・ワタヰーハン。
ワタボンボン 喜名,渡慶次,儀間,長浜,古堅
水分で腹がいっぱいになり、タプタプしている様。
- 用例
- ワタボンボン スカ、ミジ ヌラン(お腹がタプタプとするほど、水を飲んだ)・浜。
ミジビカーン ヌラデー、ワタボンボン ソーン(水ばかり飲んだら、お腹がタプタプだ)・儀。
ワタマギー 大湾
腹の大きい者。
- メモ
- 悪口のひとつ。→ワタブー。
ワタミームン 座喜味,大湾
内臓。豚などの内臓の総称。
- メモ
- 食品としての名称で、小腸や大腸などの総称。音2:ワタムン。
ワタムシ 大湾
腹の虫。
- 用例
- ワタムシガ ナチュン(腹の虫が鳴く)・湾。
- メモ
- 空腹時にお腹がなること。
ワタムン 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,楚辺
内臓。豚などの内臓の総称。
- 用例
- イユ クシレーイネー、ワタムヌン リッパ トゥリヨー(魚をさばく時には、内臓もちゃんと取りなさいよ)・儀。
ワタムン クシレーティ クーヤー(内臓の部分を解体して分けてくるね)・座。
- メモ
- →ワタミームン。
ワタヤミー 喜名,座喜味,伊良皆,渡慶次,儀間,瀬名波,長浜,楚辺,大湾
腹痛。
- 用例
- ヌール カラダー、チヌー ユルカラ ワタヤミー ソーン(何を食べたのか、昨夜から腹痛をおこしている)・儀。
- メモ
- 腹痛のときの民間療法として、瀬名波では臍〔へそ〕のまわりに灸〔きゅう〕を、伊良皆では、*ンジャナバーや*アーケージューグサ(クマツヅラ)の煎〔せん〕じやセンブリを飲む、長浜、楚辺では豚の胃液を乾燥させた物を削〔けず〕って飲む、*ヒルザキや*チンナンまたは、ニンニクと人参と牛肉の煎じ汁を服用するなどがあった。※挿絵は『読谷村のしまくとぅば2 おばあが語る どぅーよーじょー』より。音2:ワタヤン。
ワタヤン 座喜味
腹痛。
- 用例
- ワタヤン シチ(腹痛がして)・座。
- メモ
- →ワタヤミー。
ワタヰーサン 喜名,渡慶次,儀間
お腹いっぱい。満腹で苦しい。
- 用例
- ハーナーッ、ワタヰーサヌ(ああもう、お腹いっぱいだ)・儀。
- メモ
- 音1:ワタヰーハン。→ワタヘーハン。
ワタヰーハン 楚辺
お腹いっぱい。満腹で苦しい。
- 用例
- ルク カミヂューハヌ、ワタヰーハン(あまりにも食べ過ぎて、お腹いっぱいで苦しい)・楚。
- メモ
- 音1:ワタヰーサン。→ワタヘーハン。
ワタラーフーヤー 楚辺
お腹いっぱいの様。
- 用例
- チュファーラ カリ、ワタラーフーヤー ヒチョーン(いっぱい食べて、お腹がいっぱいだ)・楚。
ワタンジャーガー 大湾
喜名の井泉の名称。
- メモ
- 出産の産水、死亡時の死水、正月の若水を汲む重要な井戸だった。かつては現在地より上方に位置していたが、美人と不美人の両極端が生まれるのは水のせいだということで数メートル下に移動し、その後は普通の子が生まれるようになったと伝わる。旧6月の*カーサレー(カー浚〔さら〕い、井戸の掃除)に拝す。
ワチ 座喜味
腋〔わき〕。脇。
- メモ
- →ワーキ。
ワチサンバ 喜名
出産に立ち合い、その手助けをする人。
- メモ
- 妊婦の側(脇)で出産の手助けをしたことからそういわれた。→クヮナシミヤー。
ワチスビ 渡慶次,儀間,長浜
着物の脇に当てる四角い布。脇当て。
- 用例
- ワラビヌ チヌンカイ ワチスビ チキーン(子どもの着物に脇当てを付ける)・儀。
- メモ
- 袖の上げ下ろしにゆとりを付けるためのもの。
ワチヌール 大湾
脇ノロ。ノロの手伝いをするノロに準ずる者。
ワチモーキ 喜名,渡慶次,儀間
少額の儲け。本職以外に入って来る少額のお金。
- 用例
- ワチモーキヌ アグトゥル、サキン ヌミースルヨー(ちょっとした小遣いがあるから、酒も飲めるんだよ)・儀。
ワチャク 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅
悪戯〔いたずら〕。からかうこと。
- 用例
- ウヌ タンメー ワチャク ヒチテー(そのおじいさんをからかってね)・民・楚。
ワラビ ワチャク シ、ナケースンナー(子どもをからかって、泣かすのか)・儀。
ワチャク シ ンディワル ヤル(からかってみよう)・比。スル ワチャクル スル(いたずらにもほどがある)・湾。ワチャクドゥ ヤグトゥ(からかっているのだから)・湾。
- メモ
- →ガンマリ。
ワチャクイン 喜名,渡慶次,儀間
からかう。冷やかす。
- 用例
- ワランチャー ワチャクティ、ナケーチェーサ(子どもたちをからかって、泣かしてあるさ)・儀。
否:ワチャクラン(からかわない)希:ワチャクイブサン(からかいたい)過:ワチャクタン(からかった)継:ワチャクトーン(からかっている)・儀。
- メモ
- →ナバクユン。
ワチュン 喜名,座喜味,渡慶次,儀間
湧〔わ〕く。
- 用例
- ボーフラー ワチャビランサ(ボウフラは湧かないですよ)・座。
イーヌ カーラー、ナマ ヤティン ミジヌ ボンナイ スカ ワチョーン(上の川は、今でも水が溢れるほど湧いている)・儀。
否:ワカン(湧かない)継:ワチョーン(湧いている)・儀。
- メモ
- 音1:ワクン。
ワチヲィナグネ 親志
地名。南城市湧稲国。
ワッキーン 高志保
分かれる。乱れる。
- 用例
- カラジヌ ワッキタグトゥ(髪が乱れたので)・高。
- メモ
- 音1:ワックィーン。
ワックイ 喜名,伊良皆,渡慶次,儀間,大木,比謝矼
分かれ。
- 用例
- アッターヤ ワッターカラヌ ワックイ ヤサ(彼らは私たちからの分かれだよ)・儀。
ワックィーン 喜名,渡慶次,儀間,大木,伊良皆
分かれる。乱れる。
- 用例
- アマクマンカイ ワックィーン(あちこちに分かれる)・儀。
マーンカイ ワックィミソーチャガ(どこに分かれて行かれたか)・伊。ワックィーネー(分かれたら)・木。
否:ワックィラン(分かれない)希:ワックィーブサン(分かれたい)過:ワックィタン(分かれた)継:ワックィトーン(分かれている)・儀。
- メモ
- 音1:ワッキーン。
ワックヮスン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
分解する。ばらばらにする。
- 用例
- ナーヒン ワックヮシェー(もっとバラバラにしなさい)・儀。チカーンル アグトゥ、ワックヮスン(使わないんだから、分解する)・儀。
否:ワックヮサン(分解しない)希:ワックヮシーブサン(分解したい)過:ワックヮチャン(分解した)継:ワックヮチョーン(分解している)・儀。
ワッサイワッサイ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
騒いでいる様。
- 用例
- アマヲゥティ ワッサイワッサイ ソーシガ、ヌー ヤガヤー(あそこで騒いでいるが、何だろうね)・儀。
ワッサビナサ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
{わるさべなさ(悪さべなさ)}。行き届かないこと。
- 用例
- クーテンヌ ワッサビナサー、クネーティ トゥラシンソーリ(少しの行き届かないことは、許してくださいね)・儀。
ワッサン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺,瀬名波
悪い。
- 用例
- ワッサンディ ウムイラー、ヘーク ワビ イリレー(悪いと思うなら、早く詫〔わ〕びを入れなさい)・儀。ワッサイビータン(悪うございました〈ごめんなさい〉)・瀬。
- メモ
- →ヤナサン。
ワッター 喜名,親志,座喜味,伊良皆,上地,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,牧原,長田
私たち。我々。私たちの。
- 用例
- ワッターヤ、ウヮーン ダテーン カラトータン(私たちは、豚もたくさん飼っていた)・儀。
- メモ
- →アガター。
ワッタークル 喜名,渡慶次,儀間
私たちで。自分たちで。我々で。
- 用例
- ワッタークル、ムットゥ ハクブシェー マシ(私たちで、全部運んだ方がいい)・儀。
- メモ
- →ドゥーナークル。
ワッテー 伊良皆
私たち。我々。
- メモ
- →アガター。
ワップー 喜名,渡慶次,儀間,長浜
割り当て。分けること。分配すること。
- 用例
- ウッサキー アルムンヌ、ンナシ ワップー サー(そんなにたくさんあるんだから、皆で分けよう)・儀。
スグ ターレーサーニヨー、「ハイ、マーヌムン、マーヌムン」ディチ、アンシ ワップー(すぐ盥〔たらい〕で、「はい、どこのもの、どこのもの」と、そうやって分配〈した〉)・浜。
- メモ
- →クバイ。
ワビ 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,楚辺,渡具知,古堅,大湾
詫〔わ〕び。
- 用例
- ヘークナー スーンカイ、ワビ イッティ クヮー(早いことお父さんに、詫びを入れてこい)・儀。
ワビ ソーン(詫びている)・湾。ワビ シチャンリ(降参したって)・湾。
ワッサ シ、ワビ シミソーランネー(悪かったと、詫びをなさらないと)・座。
ワブワブー 喜名,渡慶次,儀間
ダブダブ。衣服が大きすぎて体に合わない様。
- 用例
- ワラビル ヤルムンヌ、ワブワブー ヤティン シムサ(子どもなんだから、ダブダブでもいいよ)・儀。
- メモ
- 対:チーチー(体に対して衣服が小さい様)。
ワラースン 喜名,座喜味,儀間,楚辺
笑わせる。
- 用例
- ンナシ、アカングヮ ワラースン(皆で、赤ちゃんを笑わせる)・儀。
否:ワラーサン(笑わせない)希:ワラーシーブサン(笑わせたい)過:ワラーチャン(笑わせた)継:ワラーチョーン(笑わせている)・儀。
ワライカンジュン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
大笑いする。
- 用例
- ハナシ チチ、ワライカントータン(話を聞いて、大笑いしていた)・儀。
否:ワライカンラン(大笑いしない)希:ワライカンジーブサン(大笑いしたい)過:ワライカンタン(大笑いした)継:ワライカントーン(大笑いしている)・儀。
ワライフクイ 座喜味,瀬名波,大湾,長田,儀間
{わらひほこり(笑ひ誇り)}。笑い喜ぶこと。
- 用例
- ウスメーン ハーメーン、ワライフクイ ソータンドー(おじいさんもおばあさんも、笑って喜んでいたよ)・儀。
ワライミークチ 喜名,渡慶次,儀間
笑顔。愛想。
- 用例
- ワカサヌ ヰナグ ヤシガ、ワライミークチン ネーン(若い女なのに、愛想もない)・儀。
ワライムン 楚辺
笑い者。
- メモ
- 音1:ワレームン。
ワライン 喜名,親志,座喜味,伊良皆,上地,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,古堅,大木,比謝矼,牧原
笑う。
- 用例
- クヌ ワラベー、ワラーチン ワラーンレー(この子は、笑わせても笑わないよ)・上。ワタヌ クファルカ ワラタッサー(お腹が痛くなるくらい笑ったよ)・矼。クサブックヮーガ ワラトーサ(愛想のない人が笑っているよ)・矼。
ガンクースーヤ、ゥンマガンチャートー ユー ワライン(頑固親父は、孫たちとは良く笑う)・儀。
否:ワラーン(笑わない)希:ワライブサン(笑いたい)過:ワラタン(笑った)継:ワラトーン(笑っている)・儀。
- メモ
- 音1:ワラユン。
ワラウービ 渡慶次,儀間,楚辺
藁帯〔わらおび〕。
- 用例
- ワッター スーン、ウスメーン、ハルカイ イチーネー ワラウービル ソータル(私の父も、おじいさんも、畑に行く時には藁帯をしていたんだよ)・儀。
ワラザン 大湾
藁算〔わらざん〕。結縄〔けつじょう〕。
- メモ
- そろばん以前は、藁を用いて計算をし、藁で数字も記録していた。
ワラザンミン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
藁算で計算すること。
- 用例
- ワラザンミノー、ユー カンゲーティ チュクラットータン(藁算は、よく考えて作られていた)・儀。
ワラシンブー 渡慶次,儀間,楚辺,古堅
藁しべ。
- 用例
- ワラシンブー ティーチカラ、イェーキ サンディヌ ハナシガ アン(藁しべ一本から、金持ちになったという話がある)・儀。
- メモ
- ※挿絵は『ゆんたんざ むんがたい(その3)』「佐敷小按司の出世」より。
ワラディマ 大木
藁手間。
- メモ
- 脱穀作業を手伝って、手間賃として藁を貰った。
ワラバー 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,楚辺,古堅
童。子ども。
- 用例
- ワラバーンカイ アップリグヮー ティーチナーヤ トゥラシヨーヤー(子どもに飴玉を1個ずつはあげなさいよ)・儀。
- メモ
- 音2:ワラビ。
ワラバーター 喜名,伊良皆,渡慶次,儀間,古堅
子どもたち。
- 用例
- ワラバーター アチマイネー、ミークゲーン ナランドー(子どもたちが集まると、目も離せないよ)・儀。
- メモ
- 音2:ワラビンチャー・ワランチャー。
ワラビ 長浜,牧原
蕨。ワラビ。
- メモ
- 豆腐作りや日常の煮炊きにはワラビや松葉を使ったので、3時4時頃から起きてワラビを恩納村の山へ取りに行った。そこで、山番に見つかると50銭の罰金を科された。
ワラビ 座喜味,高志保,渡慶次,儀間,楚辺,古堅,渡具知
童。子ども。
- 用例
- ワラビヌ ヌーリンカイ マースガーミヌ ヰーチョーン(子どもの喉に塩甕がある〈子どもに塩辛い物は良くない〉)・高。
ワラビ ウッサ ナチ、イャーヤ アトゥアトー ラク スサ(子どもをたくさん産んで、あなたは後々は楽するよ)・儀。
- メモ
- →ワラバー。
ワラビアチケー 喜名,渡慶次,儀間
{わらべあつかひ(童扱ひ)}。子ども扱い。大人を子どものように扱うこと。
- 用例
- スーンカイ ワラビアチケー サッティ、フシガラン(お父さんに子ども扱いされて、たまったもんじゃない)・儀。
ワラビギム 楚辺
{わらべぎも(童肝)}。子どもっぽい考え。子どもっぽいこと。
- メモ
- 音1:ワラビヂム。
ワラビグィー 喜名,渡慶次,儀間
{わらべごゑ(童声)}。子どもの声。
- 用例
- ワラビグィーヌ チカリータシガ、ターガラ チル ヲゥティー(子どもの声が聞こえていたが、誰か来ていたのねえ)・儀。
ワラビヂム 喜名,渡慶次,儀間
{わらべぎも(童肝)}。子どもっぽい考え。子どもっぽいこと。
- 用例
- アレー ルク ワラビヂム ナティヤー(彼はあまりにも子どもっぽくてね)・儀。
- メモ
- 音1:ワラビギム。
ワラビナー 喜名,座喜味,伊良皆,波平,高志保,渡慶次,儀間,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,大湾,古堅,長田
{わらべな(童名)}。童名。幼名。
- 用例
- パーパー ナー アヤカティ、ワラビナー チキタン(おばあさんの名前をあやかって、童名を付けた)・儀。
- メモ
- 戸籍上の正式な名前ではなく、生まれてすぐにつけられ、近しい人たちの間で使われる名。瀬名波の事例として1894(明治27)年生の祖母によって、伯父母の名をあやかって1958(昭和33)年生の長男にグルー、1959(昭和34)年生の長女にカマル、1961(昭和36)年生の次女にカマルグヮー、1963(昭和38)年生の次男にグルーグヮーというワラビナーが命名されている。戦後、徐々にワラビナーを命名する風習は消えていった。→シマナー。
ワラビヌティー 村史
墓の部分名称。*ウーシに連なる部分。
ワラビンチャー 喜名,親志,渡慶次,儀間,長田
{わらべのきゃ(童のきゃ)}。子どもたち。
- 用例
- ワラビンチャー アチミティ、ウタ ナラースン(子どもたちを集めて、歌を教える)・儀。
- メモ
- 音1:ワランチャー。→ワラバーター。
ワラブチ 楚辺
藁草履〔わらぞうり〕。
- 用例
- アミ フティ ハルカイ イカランネー、ワラブチ アムタン(雨が降って畑に行けない時には、藁草履を編みよった)・楚。
ワラヤー 喜名,座喜味,上地,渡慶次,儀間,楚辺
笑う者。よく笑う人。
- 用例
- ワラヤー ナシミソーリ(よく笑う子にしてください)・座。アンシ、ワラヤーグヮー ヤル(なんて、よく笑うんでしょう)・儀。
- メモ
- 出産後、*イーヤーワレー(胎盤〔たいばん〕を軒下や家の後ろに埋める)の時に、皆で笑いながら「ワラヤー ナシミソーリ」と生まれた子の幸せを願って埋めた。
ワラヤーワラヤー 喜名,渡慶次,儀間
ニタニタ、ニヤニヤする様。
- 用例
- アマカラ ワラヤーワラヤー ッシ、チャーギーンドー(あそこからニヤニヤして、来よるよ)・儀。
ワラユン 都屋,楚辺
笑う。
- 用例
- チヌーヌ シバイヤ ウムサヌ、ワラタッサー(昨日の芝居はおもしろくて、笑ったよ)・都。
- メモ
- 音1:ワライン。
ワラランワレー 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
無理に笑うこと。
- 用例
- チュガ ハナシー スヌ カージ、ワラランワレー シ(人が話すたびに、無理に笑って)・儀。
ワランチャー 座喜味,高志保,渡慶次,儀間,楚辺,大湾,渡具知
子どもたち。
- 用例
- ワランチャーガ、マーイナギエー シ アシローン(子どもたちが、毬〔まり〕投げをして遊んでいる)・儀。
- メモ
- 音1:ワラビンチャー。→ワラバーター。
ワランチャーヂナ 喜名
子ども綱引き。
- メモ
- 喜名では、旧6月15日に綱引きがあったが、その前月にはワランチャーヂナといって子ども綱引きがあった。孫守りしているお年寄りたちの楽しみのひとつで、夕涼みがてら孫を背負ってクバ扇をパタパタさせながら応援した。
ワランチャーバカ 喜名,波平
幼児墓。
- メモ
- →イシヌミーバカ。
ワリ 座喜味,都屋,渡慶次,儀間,宇座,渡具知
①割れたもの。割れた欠片〔かけら〕。②割れ目。
- 用例
- カーミヌ ワリ(甕〔かめ〕の割れた欠片)・座。イシヌ ワリヤ カタヂキリヨー(石の割れたものは片付けなさいよ)・儀。
ワリーン 喜名,渡慶次,儀間
割れる。
- 用例
- マッカイ ナギーネー ワリーンドー(お碗を投げたら割れるよ)・儀。
否:ワリラン(割れない)継:ワリトーン(割れている)・儀。
ワリムン 喜名,渡慶次,儀間
割れ物。割れやすい物。
- 用例
- ウヌ バーケー ワリムンヌ イッチョーグトゥ、ヨンナー ハクビヨー(その*バーキは割れ物が入っているから、ゆっくり運びなさいよ)・儀。
ワリヤン 喜名,渡慶次,儀間,古堅
頭痛の一種。頭が割れるようなひどい痛み。
- 用例
- チブルヌ ワリヤン シ、ニジララン(頭が割れるように痛くて、我慢できない)・儀。
ワリリー 古堅
割れるように照っている。
- 用例
- アッサヨー、ティーラヨー、ワリリー ソーサ(もう、太陽よ、割れるように照っているさ)・古。
ワル(~ワル) 親志,座喜味,儀間,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大木
~ばこそ。~なければ。
- 用例
- アガキワル カマリール(働けばこそ食えるのだ)・木。チューヤ イサヌヤーカイ ソーティ イキワル ヤル(今日は病院に連れて行かなくちゃいけない)・儀。
- メモ
- 動詞の已然形に付く。
ワレーバナシ 喜名,儀間,古堅,楚辺
笑い話。
- 用例
- ウスメーヤ、ゥンマガンチャーンカイ ワレーバナシ チカシミシェータン(お爺さんは、孫たちに笑い話を聞かせてくれよった)・儀。
ワレームン 喜名,渡慶次,儀間
笑い者。
- 用例
- ドゥーカッティーバカーン シーネー、アトー ワレームンル ナイサ(自分勝手ばかりしていたら、後は笑い者になるんだよ)・儀。
- メモ
- 音1:ワライムン。
ワン 大湾
地名(読谷村大湾)。
ワン 喜名,親志,座喜味,伊良皆,上地,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,牧原,長田
私。
- 用例
- ワンニン、アチャカラ カシー シーガ イチュサ(私も、明日から手伝いに行くよ)・儀。
- メモ
- →ワー。
ワン(~ワン) 喜名,渡慶次,儀間,比謝,大木
~とも。~ても。
- 用例
- イスジョーラワン(急いでいようとも)・比。チュクリワン チュクリワン(造っても造っても)・木。
カマンラワン、イッティ トゥラシェー(食べなくても、入れてあげなさい)・儀。
ワン ダーラ 比謝,大湾
{わん だれあ(湾 怠れあ)}。字民性。大湾の人は、口調がゆっくりしていること。
- メモ
- ワンは大湾のこと。
ワン トゥグチ 大湾
地名の併称(読谷村大湾と渡具知)。
- メモ
- 隣接する2つの地域を並べていう呼び方。
ワン ヒージャ 大湾
地名の併称(読谷村大湾と比謝)。
- メモ
- 隣接する2つの地域を並べていう呼び方。
ワン フルギン 大湾,古堅
地名の併称(読谷村大湾と古堅)。
- メモ
- 隣接する2つの地域を並べていう呼び方。
ワン ムルビサー 大湾,村史
{わん もろびさあ(湾 諸足あ)}。字民性。付和雷同〔ふわらいどう〕。大湾の人は、周りに同調して行動するということ。
ワンカラワンカラ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
我先に。
- 用例
- アマカラ ワンカラワンカラ、チュガ アッチ チューン(あそこから我先に、人が歩いてくる)・儀。
ワンクル 喜名,渡慶次,儀間
自分で。自分自身で。
- 用例
- ウレー ワンクル ナイグトゥ、ウヌママ ソーケー(それは自分でできるから、そのまましておけ)・儀。
- メモ
- →ドゥークル。
ワンダイガタ 喜名,高志保,渡慶次,儀間,大木
看病。面倒をみること。世話をすること。
- 用例
- タイヌウヤンチャー ワンダイガタ ソーン(両親の面倒を見ている)・儀。
- メモ
- 音1:ワンライガタ。→トゥンジャク。
ワンダイン 喜名,渡慶次,儀間,大湾,古堅,大木,牧原
①世話をする。面倒をみる。②祀る。
- 用例
- ①ヰナグングヮヌル、ウヤー ワンダタンドー(娘が、親を世話したんだよ)・木。
アトゥアトー、イッターガル ワンダインドー(後々は、お前たちが面倒をみるんだよ)・儀。
否:ワンダラン・ワンダーン(世話をしない)希:ワンダイブサン(世話をしたい)過:ワンダタン(世話をした)継:ワンダトーン(世話をしている)・儀。
②ムラヌ ワンダトーン(村が祀っている)・古。
- メモ
- ①音1:ワンライン。
ワンダガー 波平
波平の井泉の名称。
- メモ
- 泉が涸〔か〕れ、水不足になった際に掘り当てられたと言われ、掘り当てるために助言したのが大湾の人だったため、ワンダ(湾田)と名付けたとされる。前の窪地〔くぼち〕はワンダジュク(湾田底)と呼ぶ。周辺の田んぼは*ナーシル(苗代)として土地を分け合って使ったと伝えられる。
ワンダバル -
{湾田原}。上地の小字。
ワンチャメーイン 渡慶次,儀間,楚辺
弁償する。埋め合わせする。
- 用例
- タラーンブノー ワンガ ワンチャメーイサ(足りない分は私が弁償するよ)・儀。
否:ワンチャメーラン(弁償しない)希:ワンチャメーイブサン(弁償したい)過:ワンチャメータン(弁償した)継:ワンチャメートーン(弁償している)・儀。
- メモ
- →ハチュン。
ワンチュ 大湾
大湾の人。
ワンナー 楚辺
私たち。我々。
- 用例
- ワンナー、イチマディ ハタラカントー ナランガヤー(私たちは、いつまで働かなくちゃいけないのかな)・楚。
- メモ
- →アガター。
ワンヌール 伊良皆,渡具知,大湾,古堅
大湾ノロ。
- メモ
- 大湾・古堅・渡具知・伊良皆を統括し、ウマチー祭祀を執りおこなった。
ワンバル -
{大湾原}。大湾の小字。
ワンブー 喜名,渡慶次,儀間
焼き物の大きな深い鉢。
- 用例
- スージネー、ワンブーンカイ イェームン チュクイタン(お祝いには、ワンブーに和〔あ〕え物を作りよった)・儀。
- メモ
- 食材を混ぜたりする時などに使う。
ワンライガタ 喜名,高志保,渡慶次,儀間,古堅
看病。面倒をみること。世話をすること。
- 用例
- ワンライガタ スン(お世話する)・古。
ウヤー、ドゥーヌ ヤーヲゥティ リッパ ワンライガター スン(親は、自分の家でちゃんと面倒をみる)・民・高。
チュイングヮル ヤルムンヌ、イャーガ ワンライガター サントー ナランサ(一人子なのに、お前が面倒をみないといけないよ)・儀。
- メモ
- 音1:ワンダイガタ。→トゥンジャク。
ワンライン 喜名,高志保,渡慶次,儀間,古堅
世話をする。面倒をみる。
- 用例
- アトゥアトー、タトゥクルヌ ウヤンチャー ワンライン(後々は、両方の親たちの世話をする)・儀。
否:ワンララン・ワンラーン(世話をしない)希:ワンライブサン(世話をしたい)過:ワンラタン(世話をした)継:ワンラトーン(世話をしている)・儀。
- メモ
- 音1:ワンダイン。
ワンレーガタ 楚辺
看病。面倒をみること。世話をすること。
- 用例
- ワンレーガタン サッティ ウタビミソーリ(お世話になられてくださいませ)・楚。
- メモ
- →トゥンジャク。
ワンワン 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,長浜
幼児語。犬。
ヲィー 喜名,波平,長田
柄〔え〕。
- メモ
- →チカ。
ヲィージュン 喜名,波平,大湾
泳ぐ。
- メモ
- 音1:イーグン・イージュン・ウィージュン。
ヲィールーグヮー 長田
植物。甘藷の品種名。
ヲィーン 座喜味,波平
酔う。
- メモ
- →ヰーユン。
ヲィキー 波平,瀬名波
親族語彙。ゑけり。姉妹から兄弟をさす名称。
- メモ
- →音1:ヰキー。
ヲィキガ 喜名,座喜味,伊良皆,波平,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅
男。男性。
- 用例
- ヲィキガンチャー ウホーク アチマトーティー(男たちが多く集まっていたねえ)・儀。
- メモ
- →音1:ヰキガ。
ヲィキガウフッチュ 長浜
男は大人。
- 用例
- ヲィキガウフッチュリチ、ヲィキガー クーサティン ウフッチュアチケー スタンドー(男は大人といって、男の子は小さくても大人の扱いをしよったよ)・浜。
- メモ
- 対:ヲィナグワラビ(女子ども)。
ヲィキガシージャ 波平
親族語彙。①兄。②長男。
- 用例
- ワッター ヲィキガシージャー(うちの長男は)・波。
- メモ
- 音1:ヰキガシージャ。
ヲィキガチョーデー 波平
親族語彙。男きょうだい。兄弟。
- メモ
- →音1:ヰキガチョーデー。
ヲィキガヌウヤ 伊良皆
親族語彙。男親。父。
- メモ
- →音1:ヰキガヌウヤ。
ヲィキガヌティレーイ 楚辺
男性が食事などを準備して女性にご馳走すること。
- メモ
- 対:ヲィナグヌティレーイ(女のご馳走)。
ヲィナグ 座喜味,伊良皆,波平,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅
女。女性。
- メモ
- 音1:ヰナグ。対:ヲィキガ(男)。
ヲィナググヮンス 牧原
{ゑなごぐゎんそ(女元祖)}。未婚または離婚後亡くなった女性が実家で祀られていること。
- メモ
- 音1:ヰナググヮンス。
ヲィナグスガイ 長浜
{ゑなごそがり(女装り)}。女性の扮装。
- メモ
- 長浜の綱引きでは東は按司装束、西はヲィナグスガイをして綱首に立った。→音1:ヰナグスガイ。
ヲィナグヂナ 伊良皆
女性が引く綱引き。伊良皆で行なわれた女の綱引き。
- メモ
- →音1:ヰナグヂナ。
ヲィナグチョーデー 波平
親族語彙。女きょうだい。姉妹。
- メモ
- →音1:ヰナグチョーデー。
ヲィナグヌウヤ 親志
親族語彙。女親。母。
- メモ
- →音1:ヰナグヌウヤ。
ヲィナグヌカタ 楚辺
女の方。妻側の親戚。女性側の親戚。
- メモ
- →トゥジカタ。
ヲィナグヌチビナンジャー 村史
女の尻に敷かれている者。
ヲィナグヌティレーイ 楚辺
女性が食事などを準備して男性にご馳走すること。
- メモ
- 対:ヲィキガヌティレーイ(男のご馳走)。
ヲィナグヌヤー 座喜味
女の部屋。
- メモ
- 台所の一角を寝室として使った。使用人や女中をおいている家では女中部屋としても使用していた。
ヲィナグワラビ 長浜,大木,比謝矼
{ゑなごわらべ(女童)}。①親族語彙。女の子。②女と子ども。
- 用例
- ②ヲィナグワラビヌ ゥンジトーティ(女子どものくせに)・木。
ヲィナグワラビヤ アビランケー(女子どもはしゃべるな)・木。
- メモ
- ①→ヰナグワラバー。②女と子どもを見下して言うときに用いられた。
ヲィナグヲゥドゥイ 喜名,座喜味,波平,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,大湾
女形の踊り。踊りの一種。
ヲィナグングヮ 高志保
親族語彙。女の子。娘。
- メモ
- →ヰナグワラバー。
ヲゥイ 波平,渡慶次,儀間,楚辺
折。時。
- 用例
- アサバンヲゥイ ナトーンドー(昼ご飯時になったよ)・儀。
ヲゥイ(~ヲゥイ) 喜名,渡慶次,儀間,渡具知,古堅,楚辺
~したり。同じ動作がくり返される様を表す。
- 用例
- キーヌ ファーヌ ウティテーヲゥイ、ウティテーヲゥイ ッシ(木の葉が落ちては、また落ちたりして)・古。チェーヲゥイ、チェーヲゥイ スン(来たりする)・具。イャーヤ、ウヤヌヤーンカイヤ ゥンジェーヲゥイ ソーミ(お前は、実家には行ったりしているか)・儀。
- メモ
- 「~ヲゥイ」を「*~ヲゥイヲゥイ」と重ねることで強調される。音1:~ヲゥーイ。→~シーシー。
ヲゥイミ 渡具知
{をりめ(折目)}。行事。神仏に関する四季折々の節句。
- メモ
- →ウユミ。
ヲゥイヲゥイ(~ヲゥイヲゥイ) 喜名,渡慶次,儀間,大木,楚辺
~したり。同じ動作が何度もくり返される様を表す。
- 用例
- サーター ナミテーヲゥイヲゥイ ソーン(砂糖を舐〔な〕めたりしている)・木。ゥンー、ゥンジェーヲゥイヲゥイ ソーンドー(うん、行ったりしているよ)・儀。
- メモ
- →~シーシー。
ヲゥー 喜名,親志,座喜味,伊良皆,上地,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,牧原,長田
①植物。イトバショウ。繊維を取る糸芭蕉。②芭蕉の繊維。

- 用例
- ①ヲゥーヌ ミートーン(糸芭蕉が生えている)・都。②パーパーヤ クチャヲゥティ、ヲゥー チナジ メンシェーン(おばあさんは裏座で、ヲゥーを紡いでいらっしゃる)・儀。
- メモ
- →シマヲゥー。
ヲゥー~ 親志,儀間,長浜,楚辺,長田
雄~。牡~。雄の~。
- 用例
- ヲゥーウヮー(雄豚)・楚。ヲゥードゥヤー(雄鶏)・田。ヲゥーンナ(雄綱)・浜。ヲゥーガーラ(雄瓦)・儀。
- メモ
- 対:ミー~。
ヲゥーアータ 長浜
両生類。オキナワアオガエル。
- メモ
- 音1:ヲゥーウヮータ。→シーバイウヮータ。
ヲゥーアタイ 大湾
芭蕉〔ばしょう〕畑。
- メモ
- 屋敷内にある菜園を*アタイといい、芭蕉畑は屋敷内もしくは近くにあることが多かったのでヲゥーアタイと呼んだ。音1:ヲゥーアッタイ。音2:ヲゥーバタキ。
ヲゥーアダニ 渡慶次
植物。雄アダン。
- メモ
- 石のように固く、子供たちは地面に投げつけて割る勝負をして遊んだ。
ヲゥーアタビー 渡慶次
両生類。オキナワアオガエル。
- メモ
- →シーバイウヮータ。
ヲゥーアッタイ 座喜味,高志保,宇座
芭蕉畑。
- メモ
- →音1:ヲゥーアタイ。
ヲゥーイ(~ヲゥーイ) 古堅
~したり。同じ動作がくり返される様を表す。
- 用例
- ヰチェーヲゥーイ サグトゥ(座ったりしたから)・民・古。
- メモ
- 音1:~ヲゥイ。→~シーシー。
ヲゥーイタティーン 喜名,渡慶次,儀間
払い落とす。
- 用例
- ムスルヌ フクシン ヲゥーイタティーン(筵の埃〔ほこり〕を払い落とす)・儀。
否:ヲゥーイタティラン(払い落とさない)希:ヲゥーイタティーブサン(払い落としたい)過:ヲゥーイタティタン(払い落とした)継:ヲゥーイタティトーン(払い落としている)・儀。
ヲゥーイメーシ 喜名
{をりみはし(折り御箸)}。竹を折って作った簡単な箸〔はし〕。

ヲゥーイン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
折る。
- 用例
- ウヌ ダケー ワンガ ヲゥーイサ(その竹は私が折るよ)・儀。
否:ヲゥーラン(折らない)希:ヲゥーイブサン(折りたい)過:ヲゥータン(折った)継:ヲゥートーン(折っている)・儀。
ヲゥーイン 喜名,渡慶次,儀間
揺する。揺さぶる。揺り動かす。
- 用例
- キンブグヮー トゥインディ、キーヌ ユダ ヲゥーイン(ミカンを取ろうと、木の枝を揺さぶる)・儀。
否:ヲゥーラン(揺さぶらない)希:ヲゥーイブサン(揺さぶりたい)過:ヲゥータン(揺さぶった)継:ヲゥートーン(揺さぶっている)・儀。
ヲゥーウーシ 楚辺
飲食関係。雄臼〔おうす〕。挽〔ひ〕き臼の下臼。
- メモ
- 対:ミーウーシ。
ヲゥーウサー 長田
哺乳類。雄牛。
- メモ
- 音2:ヲゥーウシ。対:ウナメ(雌牛)。
ヲゥーウシ 親志,楚辺
哺乳類。雄牛。
- 用例
- ヲゥーウシ コーティ クーワ(雄牛を買ってきなさい)・楚。
- メモ
- →ヲゥーウサー。
ヲゥーガーサ 喜名,親志,伊良皆,渡慶次,儀間,長浜,楚辺
植物。芭蕉の葉。
- 用例
- ヲゥーガーサンカイ、ニジリメー チチムン(芭蕉の葉に、お握りを包む)・儀。
- メモ
- 音2:ヲゥーヌファー。
ヲゥーガーラ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺,大湾
雄瓦。
- 用例
- ワンネー ヲゥーガーラル カメートーンデー(私は雄瓦を探しているんだよ)・儀。
- メモ
- →アカガーラー。対:ミーガーラ(雌瓦)。
ヲゥーガーラヌクルマ 村史
雄瓦を成型する際の木型。
- メモ
- 類:ヲゥーガタ。
ヲゥーガタ 宇座
雄瓦を成型する際の木型。
- メモ
- 類:ヲゥーガーラヌクルマ。
ヲゥーキ 喜名,親志,座喜味,伊良皆,上地,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,長田
住居関係。桶〔おけ〕。
- 用例
- アシビーガ イチュル メーニ、ヲゥーキヌ ミジェー ミチティカラ イケー(遊びに行く前に、水を桶いっぱいにしてから行きなさい)・儀。
ヲゥーキンカイ ミジ クリ クヮー(桶に水を汲んできなさい)・儀。ヲゥーキヌ ミジヌ ムティ(桶の水が漏って)・上。ヲゥーキヌ ヤンディトーン(桶が壊れている)・田。
- メモ
- →ターグ。
ヲゥーギ 楚辺
植物。サトウキビ。甘蔗。

- 用例
- クンドゥヌ ヲゥーゲー、クジュヌ ムンヤカ アマハン(今年のサトウキビは、昨年のものより甘い)・楚。
- メモ
- 音1:ヲゥージ。
ヲゥーギカキ 楚辺
サトウキビの刈り取り。キビ刈り。
- 用例
- ヲゥーギカケー、ヰーマールーシ スタン(キビ刈りは、お互いで助け合ってしよった)・楚。
- メモ
- 音1:ヲゥージカチ。音2:ヲゥージトーシー。
ヲゥーキグヮー 喜名
住居関係。小さい桶。
ヲゥーギクヮーサー 楚辺
サトウキビを搾〔しぼ〕る機械。また操作をする者。
- 用例
- ヲゥーギクヮーサー アチカイネー、ユー キー チキリヨー(キビを搾〔しぼ〕る機械を扱う時には、よく気をつけなさいよ)・楚。
- メモ
- 音1:ヲゥージクヮーサー。
ヲゥーギニンジュ 楚辺
製糖作業を一緒におこなう*サーターグミの構成員のこと。
- 用例
- サーターシーネー、ヲゥーギニンジュ マカナインディ デージ ヤタン(製糖作業の時には、手伝いの人たちを賄〔まかな〕うのに大変だった)・楚。
- メモ
- 音1:ヲゥージニンジュ。
ヲゥーギマカネー 楚辺
サトウキビの刈り入れの時の賄い。
- 用例
- チューヌ ヲゥーギマカネーヤ イクタイガ(今日のヲゥーギマカネーは何人〈分〉ねえ)・楚。
ヲゥーギンガラー 楚辺
サトウキビの搾りかす。
- 用例
- ヲゥーギンガラーヤ、チューヲゥティ カタヂキリヨー(サトウキビの搾〔しぼ〕りかすは、今日で片付けなさいよ)・楚。
- メモ
- →ニクジー。
ヲゥークス 村史
糸芭蕉から繊維を取った残り。
- メモ
- 肥料として芭蕉畑へ戻した。
ヲゥージ 喜名,親志,座喜味,伊良皆,上地,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,牧原,長田
植物。サトウキビ。甘蔗。

- 用例
- ヲゥージ ヲゥーティ カマスン(サトウキビを折って食べさせる)・儀。
ヲゥージヌ ニー コースン(甘蔗の根を掘り起こす)・具。ウージヌ シル(サトウキビの汁)・湾。
- メモ
- 音1:ヲゥーギ。
ヲゥージウーサー 喜名,渡慶次,儀間
サトウキビの運搬。サトウキビの運搬をする者。
- 用例
- マギトラックッシ、ヲゥージウーサー ソータン(大きなトラックで、サトウキビの運搬をしていた)・儀。
ヲゥージカチ 喜名,親志,渡慶次,儀間
サトウキビの刈り取り。キビ刈り。
- 用例
- イャーン、ヲゥージカチネー ティガネー シーヨー(お前も、キビ刈りには手伝いなさいよ)・儀。
- メモ
- →音1:ヲゥーギカキ。
ヲゥージカチャー 座喜味
サトウキビを刈り取る人。
ヲゥージガラー 伊良皆,渡慶次,儀間,大湾,古堅
サトウキビの搾〔しぼ〕りかす。
- 用例
- ヲゥージガラーヤ、ハルンカイ ムッチ ゥンジ マジドーチュン(サトウキビの搾りかすは、畑に持って行って積んでおく)・儀。
- メモ
- →ニクジー。
ヲゥージクヮーサー 座喜味,高志保
サトウキビを搾〔しぼ〕る機械。また操作をする者。
- メモ
- 音1:ヲゥーギクヮーサー。
ヲゥージトーシー 喜名,渡慶次,儀間,古堅
サトウキビの刈り取り。キビ刈り。
- 用例
- ヲゥージトーシーヌ バーニ、アミ フトーサ(サトウキビの刈り取りをする時に、雨が降っているさ)・儀。
- メモ
- →ヲゥーギカキ。
ヲゥージニンジュ 伊良皆
製糖作業を一緒におこなう*サーターグミの構成員。
- メモ
- 伊良皆ではヲゥージニンジュが葬式組となり喪家への援助をした。→音1:ヲゥーギニンジュ。
ヲゥージヌニー 渡具知、儀間、渡慶次
甘蔗の根。
- 用例
- ヲゥージヌニー コースン(甘蔗の根を掘り起こす)・具。ヲゥージヌニー コーシーガ イチュン(甘蔗の根を掘り起こしに行く)・儀。
- メモ
- 渡具知では根を掘り起こしたあとには大豆を植えた。
ヲゥージバサ 伊良皆
サトウキビを積んでいる馬車。
- メモ
- 子どもたちはヲゥージバサの後ろからサトウキビを抜き取って食べた。
ヲゥージマンサン 伊良皆
製糖終了祝い。
- メモ
- 各製糖組で*マンサングヮーを済ませた後に集落全体の*アザマンサンがおこなわれた。伊良皆ではアザマンサンに闘牛もおこなった。→マンサン。
ヲゥージョー 座喜味,長浜,楚辺,大湾,古堅
鳥名。メジロの雄。
- メモ
- 対:ミージョー(メジロの雌)。
ヲゥーヂル 古堅
{をづる(雄弦)}。男弦。三線を正面から見て、一番左側の太い弦〔げん〕。三線の低い音の弦。
ヲゥートゥ 高志保
親族語彙。夫。
- 用例
- ヲゥートゥ ムタチャン(夫を持たせた)・高。
- メモ
- 音1:ヲゥトゥ。
ヲゥードゥイ 喜名,座喜味,伊良皆,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,古堅,大木,比謝矼,牧原,長田,波平
鳥名。雄鳥。雄鶏。
- 用例
- アンスルタルムンヌ、ヲゥードゥイヌ タマグ ムッチ クーリシェー チャール チムエーガ(それなのに、雄鶏の卵を持って来いというのはどういうつもりか)・民・波。
- メモ
- 音2:ヲゥードゥヤー。対:ミードゥヤー(雌鶏)。
ヲゥードゥヤー 喜名,波平,渡慶次,儀間,楚辺
鳥名。雄鳥。雄鶏。
- 用例
- ワッターヤ、ヲゥードゥヤービカーンル カラトール(私たちは、雄鶏だけを飼っているんだ)・儀。
- メモ
- →ヲゥードゥイ。
ヲゥーヌカージューシー 比謝
料理。芭蕉〔ばしょう〕の内皮を入れた雑炊。
- メモ
- 比謝では下痢の時に、芭蕉の皮の内側の柔らかい部分を刻んで入れた雑炊を食した。座喜味では細かく刻んで味噌と炒め、粥と一緒に食べた。
ヲゥーヌシン 大湾
芭蕉の幹の芯。
ヲゥーヌファー 親志
植物。芭蕉の葉。
- メモ
- →ヲゥーガーサ。
ヲゥーヌンム 村史
芭蕉の芯。
- メモ
- 葬儀の際の紙で作った造花はヲゥーヌンムに突きさした。
ヲゥーバーラ 高志保,渡慶次,儀間,楚辺,大湾,大木
衣料関係。芭蕉糸を紡いで入れるカゴ。
- 用例
- ゥンマンカイ ヲゥーバーラ ムッチ クーワ(そこに芭蕉糸を入れるカゴを持ってきなさい)・儀。
- メモ
- 竹を細く割ったもので底を編み、それに竹を継ぎ足しながら側を編んで仕上げる。
ヲゥーバサー 大湾
植物。イトバショウ。繊維を取る糸芭蕉。
- メモ
- 民間療法としてヲゥーバサーを叩いて汁を出し、熱冷ましや火傷〔やけど〕に使った。→シマヲゥー。
ヲゥーバタキ 座喜味
芭蕉畑。
- メモ
- →ヲゥーアタイ。
ヲゥーヒキ 楚辺
{をひき(苧引き)}。*クーラ(竹ばさみ)を使って糸芭蕉の繊維をしごき取り出す作業。
- メモ
- お婆さん7、8人が共同で芭蕉のヲゥーヒキをした。
ヲゥーブシ 喜名,座喜味,高志保,楚辺
苧を紡いで巻いたもの。
ヲゥーブラ 伊良皆
雄の法螺〔ほら〕。
- メモ
- 伊良皆では訃報〔ふほう〕を知らせる*ソーシキブラは*ヲゥーブラを用いた。
ヲゥーベー 喜名,座喜味,長浜,楚辺,大湾
植物。カラムシ。苧麻〔ちょま〕。

- 用例
- ヲゥーベーヤ、モーンカイ マンロータン(カラムシは、野原にたくさんあった)・楚。
- メモ
- →ヒージャーグサ。
ヲゥーマヤー 大木
哺乳類。雄猫。
ヲゥーミーティーミ 古堅
苧績〔おうみ〕みのやり方。
- 用例
- ヲゥーミーティーミ ナラースン(苧績みのやり方を教える)・民・古。
ヲゥームナー 喜名,親志,伊良皆,渡慶次,儀間,長浜,大湾,古堅
雄。
- 用例
- コーイラー、ヲゥームナール コーティ チューンドー(買うなら、雄を買って来るんだよ)・儀。
- メモ
- 音1:ヲゥームン。対:ミームナー(雌)。
ヲゥームン 座喜味,大木、楚辺
雄。
- メモ
- →ヲゥームナー。
ヲゥームンガチャ 座喜味,儀間,大湾
芭蕉製の蚊帳〔かや〕。
- メモ
- 一般家庭は主に木綿や麻の蚊帳を使っていたが、裕福な家庭では芭蕉製の蚊帳が多く使われた。また、座喜味で葬儀用のヲゥームンガチャがあった。*ムラアシビの時は、舞台の後ろに松竹梅や鶴亀の絵が描かれたヲゥームンガチャを引いて、地謡が客席から見えないよう、地謡からは出演者が見えるようにしていた。
ヲゥーヤーマ 大湾
衣料関係。芭蕉糸の糸車。芭蕉糸をより合わせる器具。
ヲゥーヰナグ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
男勝り。
- 用例
- ルク ヲゥーヰナグ ナティ、イフェー ヲィナグラーシク サンネー(余りにも男勝りで、少しは女らしくしないと)・儀。
ヲゥーリーン 喜名,渡慶次,儀間
折れる。
- 用例
- ウヌ キーヤ ヤガティ ヲゥーリーンドー(その木はやがて折れるよ)・儀。
否:ヲゥーリラン(折れない)過:ヲゥーリタン(折れた)継:ヲゥーリトーン(折れている)・儀。
ヲゥーワヲゥーワ 座喜味,古堅
セミの鳴き声。
ヲゥーウヮー 楚辺
哺乳類。雄豚。
- 用例
- ヲゥーウヮール コーティ チャン(雄豚を買ってきた)・楚。
- メモ
- 対:ミーウヮー(雌豚)。
ヲゥーウヮータ ①座喜味,伊良皆,比謝,大湾,古堅,牧原,長田②座喜味
①両生類。カエル。②爬虫類。雄のトカゲ。

- メモ
- ①音1:ヲゥーアータ。→シーバイウヮータ。
ヲゥーン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
斧〔おの〕。
- 用例
- ヲゥーンッシ タムン ワイン(斧で薪〔たきぎ〕を割る)・儀。
- メモ
- 音1:ウーン。
ヲゥーングヮー 楚辺
手斧〔ておの〕。
ヲゥーンナ 長浜
雄綱。
- 用例
- アガリグミヤ ヲゥーンナ ヒチャン(東組は雄綱を引いた)・浜。
- メモ
- 対:ミーンナ(雌綱)。
ヲゥーゥンマ 親志,大湾,長田
哺乳類。雄馬。
- メモ
- 対:ミーゥンマ(雌馬)。
ヲゥカサン 上地,高志保,楚辺、喜名,渡慶次,儀間
おかしい。滑稽〔こっけい〕である。
- 用例
- ウレー ナー、ヲゥカシー ムン ヤッサー(それはもう、おかしいことだなあ)・儀。
- メモ
- 音1:ウカサン・ウッカハン。
ヲゥガットーイビーン 喜名,伊良皆,比謝矼
分かりました。承知しました。
- 用例
- ウレー アタトービーンドー。ヲゥガットーイビーンドー(それは合っていますよ。承知していますよ)・伊。
- メモ
- →ウガドービーン。
ヲゥガドービン 渡慶次,儀間,比謝矼
分かりました。承知しました。
- 用例
- 「ヲゥガドービン」リ イチ、ナー ジュンニ マクトゥ ヤル バーテー(「承知しました」と言って、もう本当に誠なんだよ)・民・矼。ナーガ イミシェータシェー、ヲゥガドーイビンドー(貴方はおっしゃったことは、承知していますよ)・儀。
- メモ
- →音1:ウガドービーン。
ヲゥガムン 喜名,座喜味,高志保,渡慶次,儀間,長浜,楚辺,大木,牧原
①拝む。②拝見する。③手にする。
- 用例
- ①ワッター ヤーンジ、ヲゥガドール バーテー(私の家で、拝んでいるわけさ)・木。
シーミーネー ハカヌナーヲゥティ、ジューバク シキティ ティー アーチ ヲゥガムン(清明には墓庭で、重箱を供えて手を合わせて拝む)・儀。
否:ヲゥガマン(拝まない)希:ヲゥガミーブサン(拝みたい)過:ヲゥガラン(拝んだ)継:ヲゥガローン(拝んでいる)・儀。②ウンジュナー タトゥクルヌ ウカウ ヲゥガリナービラワ(貴方たち二人の顔を拝んでみれば)・民・高。
- メモ
- ③音1:ウガムン。
ヲゥガリーン 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,楚辺
飢える。食べ物がなく、飢餓〔きが〕状態になること。
- 用例
- アジヤ ワカランサ、ヲゥガリティル ヲゥグトゥ(味は分からないよ、飢〔う〕えているんだから)・座。
カムシン ネーン、ウスマサ ヲゥガリトータン(食べ物がなく、とても飢えていた)・儀。
否:ヲゥガリラン(飢えない)過:ヲゥガリタン(飢えた)継:ヲゥガリトーン(飢えている)・儀。
ヲゥガリガミ 喜名,渡慶次,儀間
空腹で急いで食べること。
- 用例
- アンスカナー ヲゥガリガミ サンケー(そんんなにまで急いで食べるな)・儀。
- メモ
- →ヤーサガミ。
ヲゥガリムン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
飢えた者。
- 用例
- ヲゥガリムンヌ ゥンジトーティ、ヤーサラー カマンデー ネーン(飢えているくせに、ひもじいのに食べようともしない)・儀。
ヲゥサミーン 楚辺
①収める。②納める。③治める。
- 用例
- ②ンーナヌグトゥ ゼイキヌン ヲゥサミリヨー(皆のように税金も収めなさいよ)・楚。
- メモ
- ③音1:ウサミーン。
ヲゥジャサー 喜名,親志,上地,波平,都屋,渡慶次,儀間,宇座,長浜,楚辺,渡具知,大湾,古堅,牧原,長田,瀬名波
親族語彙。伯父。
- 用例
- マルケーテー、ヲゥジャサーターンカイ アシビーガ イチュン(たまには、伯父さんの所に遊びに行く)・儀。
ナー ヤガティ シチグヮチン ナイルムン、ヲゥジャサーメーヤ ヌバガリワル ナインデー(もうやがてお盆もなるんだから、伯父さんの前〈所〉は顔を見せないといけないよ)・儀。アンチョー、ワー ヲゥジャサー ナトーイビーンドー(あの人は、私の伯父になっていますよ)・田。
- メモ
- →ウフーオトー。
ヲゥタイノーシー 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
{をたりなほし(をたり直し)}。慰労会。
- 用例
- アチャー、ヲゥタイノーシー サーヤー(明日は、ヲゥタイノーシーしようね)・儀。
ヲゥタイン 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,楚辺,古堅
疲れる。疲労する。
- 用例
- ナー ヲゥタティ ユイキヌ スバンカイ ニントータンディ(もう疲れて寄木の側に寝ていたって)・民・楚。
ウヌ ハナシーヤ チチュヌ ウッサシ ヲゥタイン(その話は聞くだけで疲れる)・儀。
否:ヲゥタラン(疲れない)過:ヲゥタタン(疲れた)継:ヲゥタトーン(疲れている)・儀。
- メモ
- →クタンディーン。
ヲゥッティー 喜名,親志,渡慶次,儀間,楚辺,牧原,渡具知
一昨日。
- 用例
- ウヤヌヤーンカイ ヲゥッティー ゥンジ チャン(実家に一昨日行ってきた)・儀。
- メモ
- →ユッカナティ。
ヲゥティ(~ヲゥティ) 喜名,都屋,渡慶次,儀間,楚辺,大木
~で。
- 用例
- フカヲゥティ マッチョーケー(外で待っておきなさい)・儀。
クラガーヌ ナカヲゥティ エンダンヌ ハナシー スンチ カンゲーティ(クラガーの中で、縁談の話をしようと考えて)・民・楚。
- メモ
- 動作の行なわれる場所や時間を示す。→~トーティ。
ヲゥテー(~ヲゥテー) 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
~では。
- 用例
- スビヲゥテー アカマカーディ イチョーシガ(楚辺ではアカマカーと言っているが)・民・楚。
クマヲゥテー ヌーン シーサンサ(ここでは何もできないよ)・儀。
ヲゥトゥ 喜名,親志,座喜味,伊良皆,上地,波平,都屋,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,牧原,長田
親族語彙。夫。
- 用例
- ジューシチ、ハチ ナタレー、シグ ヲゥトゥ ムタサリヤーイ(17、18になったら、即結婚させられて)・伊。
ンカシェー ヲゥトゥン イラバラン、トゥジン イラバランタンドー(昔は夫も選べない、妻も選べなかったよ)・儀。
チュイヰナグングヮガ、ヤガティ ヲゥトゥ ムッチュン(一人娘が、やがて結婚する)・儀。
- メモ
- 女性が結婚させられることを「ヲゥトゥ ムタサリーン(夫を持たされる)」と表現した。音1:ヲゥートゥ。
ヲゥドゥイ 喜名,座喜味,伊良皆,波平,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅
芸能a。踊り。
- メモ
- 昔は芝居にもヲゥドゥイといった。→音1:ウドゥイ・ヲゥルイ。
ヲゥドゥイガシラ 座喜味
踊り頭。
- メモ
- ムラアシビをおこなう際の役目には、棒頭、踊り頭があり、その方から棒術や踊りなどを教わった。座喜味では35歳から40歳の芸達者から複数名選出された。
ヲゥドゥイシンカ 波平,渡具知
{をどりしんか(踊り臣下)}。ムラアシビの中で踊りを披露する者、または踊りを披露した人たち。他の催し物で踊りを披露する人たちにもそういった。
- メモ
- 演目によって組踊・狂言・踊りに分かれ、先輩たちから指導を受けた。※写真は渡慶次小学校学芸会で「ましゅんく節」を披露した子どもたち。類:ヲゥドゥイニンジュ。
ヲゥドゥイニンジュ 儀間
{をどりにんじゅ(踊り人数)}。ムラアシビの中で踊りを担当する者たち。
- メモ
- →ヲゥドゥイシンカ。
ヲゥドゥイン 喜名,座喜味,伊良皆,波平,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅
舞う。踊る。
- メモ
- 音1:ヲゥルイン。→モーイン。
ヲゥトゥカタ 喜名,渡慶次,儀間,古堅
夫の方。夫側の親戚。男性側の親戚。
- 用例
- ヲゥトゥカタンカイヤ アチャー、イェーサチ シーガ イチュン(夫側には明日、挨拶しに行く)・儀。
- メモ
- →ヰキガヌカタ。
ヲゥトゥグサイ 喜名,渡慶次,儀間
離婚した女や妾〔めかけ〕が死後、夫の墓に一緒に入ること。
- 用例
- サチトゥジェー ヲゥトゥグサイ シミテーン(先妻は元夫の墓に一緒に入っている)・儀。
ヲゥトゥヌサーイ 波平,渡慶次,儀間
夫の障〔さわ〕り。夫のつわり。
- メモ
- 妊婦のつわり時期に夫につわりの症状が出ることが希にあった。
ヲゥトゥビレー 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
夫に仕えること。
- 用例
- ンカシェー ヲゥトゥビレーディシェー、デージ ヤタンドー(昔は夫に仕えるってことは、大変だったよ)・儀。
ヲゥトゥフイドゥシル 村史
結婚の約束を嫁側の事情で破棄した際、男性側へ支払われた謝罪の物品や金。
ヲゥトゥムタンヌー 大湾
夫を持たない者。独身女性。
ヲゥトゥムチヂン 波平
嫁入りに持参する着物。
- メモ
- 下着や*シルニー(白衣装)などを*チンヂチン(着物包み)に包んで持って行った。
ヲゥトーティ(~ヲゥトーティ) 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
~で。
- 用例
- クシヲゥトーティ マッチョーケー(後ろで待っていなさい)・儀。
クミンドーヌ タンカーヲゥトーティ チュユル アカスンディ シーネー、カンナジ ウヌ ユーロー カジヌ ウクリティ(*クミンドーの向かいで一夜明かそうとしたら、必ずその夜は風が起きて〈吹いて〉)・民・楚。
- メモ
- 動作のおこなわれる場所や時間を示す。→~トーティ。
ヲゥナイ 喜名,親志,座喜味,伊良皆,上地,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,牧原,長田
親族語彙。をなり。兄弟からみる姉妹。
- 用例
- ワン ヲゥナイヤ チュイル ヤンドー(私の姉妹は一人だよ)・儀。
- メモ
- 対:ヰキー(姉妹から兄弟を指す名称)。
ヲゥナイガミ 渡慶次,儀間,楚辺,比謝
オナリ神。
- 用例
- ウミヲゥティ フナクブリ サイニ、ヲゥナイガミガ タシキタンディ(海で船が沈没した時、オナリ神が助けたって)・儀。
- メモ
- 姉妹の霊が兄弟を守護するという沖縄の民間信仰。
ヲゥナイゲールー 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
お互いの姉妹を妻にすること。
- 用例
- ドゥシンチャードゥーサー、ヲゥナイゲールー ソーン(友達同士で、お互いの姉妹を妻にしている)・儀。
ヲゥナイヲィキー 喜名,波平
親族語彙。姉と弟。兄と妹。
- メモ
- 音1:ヲゥナヰキー。
ヲゥナジャラ 大湾,古堅,比謝矼
王妃。
- メモ
- 王妃のことが転じて按司の妻、奥様もさす。組踊や史劇などで耳にするが生活用語としては使わない。
ヲゥナヰキー 座喜味,渡慶次,儀間,楚辺,古堅
親族語彙。姉と弟。兄と妹。
- 用例
- アッターヤ ヲゥナヰキーガル ヲゥタル(彼らは娘一人と息子一人がいたんだよ)・儀。
- メモ
- 音1:ヲゥナイヲィキー。
ヲゥバマー 親志,上地,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,長浜,楚辺,比謝,古堅,牧原,長田,瀬名波
親族語彙。伯母。
- 用例
- ワカラングトゥ、ヲゥバマーンカイ トゥーティ ンジュサ(分からないから、伯母に聞いてみるさ)・儀。ワッター ヲゥバマードー(私たちの伯母ですよ)・親。
- メモ
- →ウフアンマー。
ヲゥバマーグヮー 比謝矼
親族語彙。叔母。
- メモ
- →バー。
ヲゥユミ 親志,高志保,渡慶次,儀間,長浜,比謝
{をりめ(折目)}。行事。神仏に関する四季折々の節句。
- 用例
- ウチナーヌ ンカシヌ ヲゥユメー、グシチャンイェーカタヌ ハジミテーンディヌ ハナシー(沖縄の昔の折目は、具志頭親方が始められたという話)・民・比。
- メモ
- →ウユミ。
ヲゥラン ナイン 渡慶次,儀間,楚辺
①居なくなる。②亡くなる。
- 用例
- ①ワー スバナカイ ヲゥタルムンヌ、ウビジニ ヲゥラン ナトーン(私の側にいたのに、急にいなくなっている)・儀。
②トゥナイヌ アバーヤ ヲゥラン ナタンディ(隣の姉さんは亡くなったって)・儀。
ナナチヌ トゥシネー ヲゥラン ナタンディ(7歳の年に亡くなったって)・民・楚。
- メモ
- ②→ケーマースン。
ヲゥルイ 渡慶次,儀間,楚辺
芸能a。踊り。
- 用例
- ワンネー クジュカラ、ヲゥルイ ナラトーン(私は昨年から、踊りを習っている)・儀。
- メモ
- →音1:ウドゥイ・ヲゥドゥイ。
ヲゥルイイショー 渡慶次,儀間,楚辺
踊り衣装。
- 用例
- ムラシバイヌ ヲゥルイイショー シコーイン(村芝居の踊り衣装を準備する)・儀。
ヲゥルイハニ 渡慶次,儀間,楚辺
踊りで盛り上げること。踊り跳ね。
- 用例
- イッペー ヲゥルイハニ シ、ハネーチョーン(とても踊りが立派で、華やいでいる)・儀。
- メモ
- ※挿絵は『ゆんたんざ むんがたい(その5)』「クスクェー由来」より。
ヲゥルイハネーカスン 渡慶次,儀間,楚辺
踊りで盛り上げる。
- 用例
- チューヌ スージェー、ヲゥルイハネーカサヤー(今日のお祝いは、踊りで盛り上げようね)・儀。
否:ヲゥルイハネーカサン(踊りで盛り上げない)希:ヲゥルイハネーカシーブサン(踊りで盛り上げたい)過:ヲゥルイハネーカチャン(踊りで盛り上げた)継:ヲゥルイハネーカチョーン(踊りで盛り上げている)・儀。
ヲゥルイン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
舞う。踊る。
- メモ
- 音1:ヲゥドゥイン。→モーイン。
ヲゥルッサ 喜名,波平,渡慶次,儀間,大木
皆。全員。
- 用例
- ヲゥルッサシ ティカカイネー、タデーマナカイ ウワイサ(全員で取りかかったら、直ぐに終わるよ)・儀。
ヲゥルッサ、シニアラシー ヤタン(皆、次々に死んでいった)・波。ヲゥルッサンカイ クィタン(皆にあげた)・木。
- メモ
- 音2:ンナッサ。類:ンナ。
ヲゥン 喜名,親志,座喜味,伊良皆,上地,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,牧原,長田
①いる。②(~て)いる。③(~て)しまった。連用形の後に続き、否定形ヲゥランの形で用いる。その人や動物がすでにそこにいない意を表す。
- 用例
- ①ナマサチマディ ヲゥタン(さっきまでいた)・牧。アマンカイ ッチュヌ ヲゥティ ハナシー ソーンドー(あそこに人がいて話しているよ)・上。イャー ウマンカイ ヲゥヤーニ、バーン ソーキヨー(お前はそこにいて、番をしておけよ)・木。ゥンマンカイ ヲゥトーティ トゥラシェー(そこにいてください)・牧。ヲゥトーチンソーレー(いてください)・宇。イッペーサッペー カメータシガ、マーニン ヲゥランタン(どこもかも探したが、どこにもいなかった)・儀。
否:ヲゥラン(いない)希:ヲゥイブサン(いたい)過:ヲゥタン(いた)・儀。
②チヌーカラ カタチブルヤン シ、ユックティル ヲゥンレー(昨日から片頭痛がして、休んでいるんだよ)・儀。イチョーシガ、ウレー ドゥークルビ シル ヲゥンドーヤー(言っているのに、彼は自分で転んでいるんだよ)・伊。ワンネー キーギーファー フカネー、ムッチェー ヲゥランタン(私は木の簪の以外には、持っていなかった)・楚。
③サチヲゥトー ケーマーチ ヲゥラン(先夫は亡くなってしまった)・儀。ヒンギティ ヲゥラン バーイ(えっ、逃げてしまったのか)・儀。
ヲゥンチュー 喜名,親志,座喜味,伊良皆,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,牧原,長田
親族語彙。叔父。
- 用例
- ヲゥンチューヤ チカグロー ミーランシガ、チャー ソーガヤー(叔父さんは近頃は見かけないが、どうしているのかな)・儀。ヲゥンチュー、イットゥチグヮー メンソーレー(叔父さん、少しだけいらしてください)・田。
- メモ
- →音1:ウンチュー。
ヲゥンチューグヮー 波平,都屋,儀間,古堅,大木
親族語彙。叔父。
- メモ
- →ウンチュー。
ヲゥンチュミー 大湾
使用人。下男。
- メモ
- →ジニン。
ヲゥンツー 高志保,儀間
親族語彙。叔父。
- メモ
- →音1:ウンチュー・ヲゥンチュー。
ヲェーヲェー 喜名,渡慶次,儀間,古堅
おいおい。わあわあ。声をあげて泣く様。
- メモ
- 類:ウェーナイ・ウェーウェー。
ヲー 高志保
王。王様。
- 用例
- アガター リューチューヌ ヲーヤ(私たち琉球の王様は)・高。
- メモ
- →ウスー。
ヲー 喜名,渡慶次,儀間,古堅
吐き出す時に発する語。
- 用例
- ヲー シェー(吐き出せ)・儀。
ヲーナイヲーナイ 座喜味
激しく吐く様。
ン~ 大木
御〔み〕~。
- 用例
- ンチャビ(御紙)・木。
- メモ
- 尊敬の意を表す接頭辞。→ウ~。
ン(~ン) 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,大湾,古堅,大木,楚辺
①~も。同類の事物を並べあげるのに用いる。
②~も。強調をあらわす。
- 用例
- ①アーサジルンカイヤ トーフン イリーンドー(アーサ汁には豆腐も入れるよ)・木。②ナンクヮイ シミティン、ターン ナランタン(何回させても、誰もできなかった)・儀。
ンカースン 喜名,渡慶次,儀間
向かわせる。挑〔いど〕ませる。
- 用例
- クンドー チューバーウシカラ ンカースン(今度は強い牛から挑ませる)・儀。
否:ンカーサン(向かわせない)希:ンカーシーブサン(向かわせたい)過:ンカーチャン(向かわせた)継:ンカーチョーン(向かわせている)・儀。
ンガーンガー 喜名,渡慶次,儀間
赤子の泣き声。
- 用例
- アマヲゥティ ンガーンガー ナチョーンドー(あそこで赤子が泣いているよ)・儀。
ンカイ(~ンカイ) 親志,座喜味,伊良皆,上地,儀間,長浜,楚辺,大湾,古堅,大木,比謝矼,長田,都屋
~へ。~に。
- 用例
- アガリンカイ イチュタン(東に行きよった)・儀。ヒーンカイ アンジャーニ(火に炙〔あぶ〕って)・浜。ウマンカイ クヮーシヌ アンドー(ここにお菓子があるよ)・上。イェーンカイ ササリーネー デージロー(アイゴに刺されると大変だよ)・湾。アヌ チュンカイ ウティ チャシェー(あの人に売ってきたよ)・都。
- メモ
- 向かう方向や目的、物のありか、動作の相手を示す。→音1:~カイ。
ンカイン 喜名,渡慶次,儀間,長浜,楚辺
①向かう。②敵対する。逆らう。
- 用例
- ①イャーヤ ゥンマンカイ ンカリヨー、ワンネー クマンカイ ンカイグトゥ(お前はそこに向かいなさいよ、私はここに向かうから)・民・楚。
アガリンカイ ンカティ イチュタン(東に向かって行きよった)・儀。
②イャーヤ ウヤンカイ ンカイル バーイ(お前は親に逆らうのか)・儀。
否:ンカーン・ンカラン(向かわない)希:ンカイブサン(向かいたい)過:ンカタン(向かった)継:ンカトーン(向かっている)・儀。
ンカシ 喜名,伊良皆,渡慶次,儀間,古堅,楚辺
昔。
- 用例
- ンカシェー、ユル ナイネー マックラシンシ ムヌン ミーランタン(昔は、夜になると真っ暗闇でものも見えなかった)・儀。
ンカジ 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,長浜,古堅
ムカデ。節足動物。
- 用例
- ゥンマンカイ ンカジヌ ヲゥタシガ、マーンカイ ヒンギティ ゥンジャガヤー(そこにムカデがいたが、どこに逃げて行ったのかな)・儀。
- メモ
- 音2:ンカジャー。
ンカシガー 儀間
昔井戸。儀間の井泉の名称。
ンカジャー 楚辺
ムカデ。節足動物。
- 用例
- ンカジャー ヒサー、イクチガ アラー ワカラン(ムカデの足は、何本あるのか分からない)・楚。
- メモ
- →ンカジ。
ンガター 楚辺,渡具知、比謝
私たち。我々。私たちの。
- 用例
- ンガター ウスメー(うちのお爺さん)・具。
ナー ンガター、ヌーヌ ヤクル ヤラー ワカランムーンチ(もう私たちは、何の厄なのか分からないものといって)・民・楚。
- メモ
- →アガター。
ンガハン 楚辺
苦い。
- メモ
- 類:ンジャサン。
ンキ(~ンキ) 座喜味,高志保
~へ。~に。
- 用例
- ミジヌ ユクヌーディーンキ カカティヨー(水が気管にかかってね)・座。ウヌッチュンキ ワンネー ヌラーッティ(その人に私は怒られてよ)・座。
- メモ
- →~カイ。
ンギ 楚辺
魚の骨。草木等の棘〔とげ〕。
- メモ
- 音1:ンジ。音2:ンージ。
ンキーン 喜名,儀間,渡慶次
向ける。
- 用例
- イフェー ニジリンカイ ンキレーワ(少しは右に向けなさい)・儀。否:ンキラン(向けない)希:ンキーブサン(向けたい)過:ンキタン(向けた)継:ンキトーン(向けている)・儀。
ンクー 喜名,座喜味,都屋,渡慶次,儀間,長浜,楚辺,大湾,古堅
幼児語。赤子をあやす時の言葉。赤子をあやす時や、初めての言葉を促す語。
- 用例
- ンクー ンクー ワッター カナシボージャー(ンクーンクー私の可愛い赤ちゃんよ)・儀。アリアリ、ンクー ンクー シーヨー(ほらほら、ンクーンクーしてよ)・儀。
ンクン 楚辺
剥〔む〕く。剥〔は〕ぐ。
- 用例
- ヲゥーゲー、カー ンカーニル カンキーンロー(サトウキビは、皮を剥〔む〕いて食べるんだよ)・楚。否:ンカン(剥かない)希:ンキブーハン(剥きたい)過:ンチャン(剥いた)継:ンチョーン(剥いている)・楚。
- メモ
- 音1:ンチュン。
ンケー 喜名,高志保,渡慶次,儀間,楚辺
①向かい。向かい側。②~向き。
- 用例
- ②イリンケー(西向き)・楚。クサーンケー(後ろ向き)・儀。
ンケー(~ンケー) 座喜味,高志保、楚辺
~へ。~に。
- 用例
- アン ヤレー アマンケー イカンケー(そうならあそこに行くな)・座。マーンケー アガ、ウヌ ハカー(どこにあるのか、その墓は)・座。クシンケー ヲゥタン(後ろにいた)・高。
- メモ
- →音1:~カイ。
ンケーイヂラ 喜名,渡慶次,儀間
向顔〔こうがん〕。顔を向き合わせること。顔を合わせた途端。
- 用例
- ンケーイヂラタルムン、ヌラインナー(顔を合わすなり、叱るのか)・儀。
ンケーイン 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
迎える。
- 用例
- ンナシ アッピーガ ケーティ チューシ ンケーイン(皆で兄さんが帰ってくるのを迎える)・儀。
否:ンケーラン(迎えない)希:ンケーイブサン(迎えたい)過:ンケータン(迎えた)継:ンケートーン(迎えている)・儀。
ンケーノーシ 喜名,渡慶次,儀間
迎え直し。遥拝〔ようはい〕。
- 用例
- トゥーサンカイヤ イチーサングトゥ、ンケーノーシ スン(遠くへは行けないから、遙拝する)・儀。
- メモ
- 現場まで行って拝むことができない時に、その場所に向かって遠くから拝むこと。
ンケービー 瀬名波
旧盆の*ウンケーに祖霊を迎えるための迎え火。
- メモ
- ンケービーは、*トゥブシ(とぼし)を門の両側において「ヤーバッペー シミソーランケー。クマドゥ ヤンドー(家を間違えないでください。ここですよ)」と言って案内した。戦争が始まる2年前ぐらいまでやっていた。
ンジ 喜名,親志,伊良皆,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,瀬名波,長浜,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,牧原,長田
魚の骨。草木等の棘〔とげ〕。
- 用例
- ワランチャーンカイ イユ カマシーネー、ンジェー キー チキリヨー(子どもたちに魚を食べさせる時には、棘には気をつけなさいよ)・儀。ンジヌ ミートーン(棘が生えている)・都。キーヌ ンジ(木の棘)・具。
- メモ
- 音1:ンージ。→ンギ。
ンジ 喜名,渡慶次,儀間,渡具知
ねえ。ほら。問いかけの語。
- 用例
- ンジ、チューヤ ガッコー ヤスミ ヤンナー(ねえ、今日は学校休みなのか)・儀。
ンジ、ウミンジヨー(ほら、海でね)・具。
ンジ(~ンジ) 喜名,座喜味,伊良皆,上地,渡慶次,儀間,楚辺,大湾,大木,比謝矼
~で。
- 用例
- チージンジ アシティビチ カラン(辻〈那覇の遊郭〉で*アシティビチを食べた)・湾。アマンジ アシディ クーワ(あっちで遊んできなさい)・矼。ガッコーンジ シンシーンカイ ヌラーッタン(学校で先生に怒られた)・儀。
- メモ
- 動作のおこなわれる場所を示す。
→~トーティ。
ンジーヨー 喜名,渡慶次,儀間
見方。見様。
- 用例
- ンジーヨーヌ カワレー、チュン カワティ ミーサ(見方を変えれば、人も変わって見えるさ)・儀。
ンシェーン(~ンシェーン) 親志,儀間,長浜,比謝矼,楚辺
~ていらっしゃる。お~になる。
- 用例
- イメンシェーン(いらっしゃる)・親。タンメーヤ ンナトゥ マジョーン、ハルマーイ シンシェータン(お爺さんは皆と一緒に、畑回りをなさっていた)・儀。ウヤンチャー ヌランシェータン(親達はお怒りになった)・浜。
- メモ
- →ミシェーン。
ンシナバー 楚辺
植物。フダンソウ。
- メモ
- →ニスナバー。
ンジブーハン 楚辺
見たい。
- メモ
- →ミーブサン。
ンジミーヤー 古堅
植物。とげのある植物。
- 用例
- マーオーファーンカイ ンジミーヤーガ アセー(ハルノノゲシに棘のあるものがあるでしょう)・古。
ンジャ 大湾
下人。下男。
- 用例
- ンジャヌ クサカヤー(下男の草刈り人)・民・湾。
- メモ
- →ジニン。
ンジャ 渡具知
魚名。テンジクタチ。太刀魚〔たちうお〕。
- メモ
- →タチヌイユ。
ンジャーリ 喜名,渡慶次,儀間
どっさり。
- 用例
- アマンカイ、ンジャーリ クサ マジデーン(あそこに、どっさり草を積んである)・儀。
ンジャグチ 大湾
苦口。辛口。厳しい物言い。
ンジャサン 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,長浜
苦い。
- 用例
- ウヌ フーチバーヤ イッペー ンジャサン(そのヨモギはとても苦い)・儀。
- メモ
- 挿絵は『読谷村のしまくとぅば2 おばあが語る どぅーよーじょー』より。→ンガハン。
ンジャジル 親志
苦汁。にがり。
- メモ
- 泡瀬の商人が持ってくる塩やにがりと大豆を交換した。
ンジャダキ 親志,宇座
植物。ホウライチク。蓬莱竹。
- メモ
- ンジャダキのタケノコは苦〔にが〕かった。籠を作った。→シマダキ。
ンジャックヮ 喜名,座喜味,高志保,渡慶次,儀間,大湾,古堅,比謝矼,牧原
下人。下男。
- 用例
- ワンネー ナゲー、ンジャックヮトゥシ ハタラチャン(私は長いこと、下男として働いた)・儀。
- メモ
- →ジニン。
ンジャックヮアチカイ 牧原
下人扱い。下男扱い。
ンジャトー 長田
地名(北谷村〈現嘉手納町〉野里)。
ンジャナ 喜名,親志,座喜味,伊良皆,高志保,渡慶次,儀間,大湾,大木、楚辺
植物。ホソバワダン。苦菜〔にがな〕。

- メモ
- 黄色い花が咲く。山に自生していた。子どもの腹の虫下しに煎〔せん〕じて飲ませた。薬草。音2:ンジャナバー。類:ニガナ。
ンジャナバー 喜名,座喜味,伊良皆,渡慶次,儀間,宇座,大湾,楚辺
植物。ホソバワダン。苦菜。

- 用例
- ンジャナバートゥ トーフトゥ イェーイン(苦菜と豆腐を和〔あ〕える)・儀。ンジャナバーユー チチチ ヌマセー(ニガナ湯をつついて飲ましなさい)・湾。
- メモ
- →ンジャナ。
ンジャブチカラブチ 楚辺
苦くて辛い汁。
- 用例
- ンジャブチカラブチンチ、フーチバートゥ ンナグヮートゥ オツヨー ワカチ ウユメー シキータン(ンジャブシカラブチといって、ヨモギと貝で汁を沸かして*ウユミを供えよった)・民・楚。
- メモ
- 旧3月3日に貝や苦菜、ヨモギを汁にして食べた。
ンジャラー 楚辺,渡慶次,儀間,喜名
横着者。厄介者。乱暴者。
- 用例
- ンジャラートー アシバンシェー マシ ヤサ(乱暴者とは遊ばない方が良いよ)・儀。
- メモ
- →カテーナムン。
ンジャラーワラバー 楚辺
乱暴な子ども。
ンジャリムン 高志保,渡慶次,儀間,大湾,古堅,楚辺
横着者。厄介者。乱暴者。
- 用例
- チャクシヌ ンジャリムン ナティ、ウヤー チャー ナチ クラチョーン(長男が乱暴者で、親はいつも泣いて暮らしている)・儀。
ンジャリムン ナティ イーシン チカン(横着者で言うことも聞かない)・湾。
- メモ
- →カテーナムン。
ンジャンジャートゥ 喜名,渡慶次,儀間,古堅
{みだみだと(乱々と)}。無遠慮に。無作法に。
- 用例
- ンジャンジャートゥ ウシケーラチェーサ(遠慮なしに押し倒してあるさ)・儀。
ンシュ 瀬名波
味噌。
- メモ
- 音1:ンス。→ミス。
ンジュ 親志,座喜味,伊良皆,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,大湾,古堅,大木,比謝矼,牧原,渡具知
溝〔みぞ〕。
- 用例
- ウマー、ターブッヮヌ ンジュグヮー ナタグトゥ(そこは、田んぼの溝になったから)・民・矼。
ウーアミ フティ、ンジュン アンリトーン(大雨が降って、溝もあふれている)・儀。
- メモ
- 音1:ンズ・ンージュ。
ンジュグンボー 楚辺
植物。ギシギシ。
- 用例
- ンジュグンボーヤ カマリーンディ(ギシギシは食べられるって)・楚。
- メモ
- →ギシギシー。
ンジュバタバル -
{溝端原}。楚辺の小字。
ンジュワーチャー 座喜味
農具。畝〔うね〕を作る道具。
ンジュン 座喜味,渡慶次,儀間,楚辺,古堅,大木,牧原,長田
①見る。②(~て)みる。
- 用例
- ①アガリカラー ユー ミーグトゥ、アマヲゥティ ンジュン(東側からはよく見えるから、あそこで見る)・儀。
否:ンラン(見ない)希:ンジーブサン(見たい)過:ンチャン(見た)継:ンチョーン(見ている)・儀。
②トゥナイヌ ヤッチーンカイ チチ ンリ(隣の兄さんに聞いてみろ)・座。
- メモ
- ②音1:ンージュン・ゥンージュン。
ンジョーサン 瀬名波,長浜,楚辺
愛しい。可愛い。
- 用例
- アヌ ワラバーヤ イッペー ンジョーサンドー(あの子どもはとっても可愛いよ)・瀬。
- メモ
- →カナサン。
ンス 喜名,伊良皆,渡慶次,儀間,宇座,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,比謝矼,牧原
味噌。
- 用例
- ナー ユークル、ンスン ネーラン ナトーンドー(もうそろそろ、味噌も無くなっているよ)・儀。
- メモ
- 音1:ンシュ・ンース。→ミス。
ンズ 比謝
溝〔みぞ〕。
- メモ
- →音1:ンジュ。
ンスガーミ 喜名,高志保,渡慶次,儀間,楚辺,大湾
飲食関係。味噌甕〔みそがめ〕。
- 用例
- テーゲーヌ ヤーヤ、クチャンカイ ンスガーミ ウチェータン(大概の家は、裏座に味噌甕を置いてあった)・儀。
- メモ
- 以前は醤油や味噌は各家庭で作っていた。
ンスクェームーカー 楚辺
昆虫。ケラ。
- 用例
- ンスクェームーカーヤ ハル カジーネー、トゥンジティ チュール バーテー(ケラは畑を耕すと、飛び出してくるんだよ)・楚。
- メモ
- →ヒージャークェー。
ンスナバー 喜名,座喜味,波平,渡慶次,儀間,大湾,古堅、楚辺
植物。フダンソウ。

- 用例
- ンスナバーヌ ユカトーグトゥ、ジューシー チュクティ カマナ(フダンソウが良くできているから、雑炊〔ぞうすい〕を作って食べよう)・儀。
- メモ
- →音1:ニスナバー。
ンスナバージューシー 喜名,渡慶次,儀間
料理。フダンソウの雑炊。
- 用例
- メーナチ、ンスナバージューシービカーン カマサッティ ニリトーン(毎日、ンスナバージューシーばっかり食べさせられて飽きている)・儀。
ンスナバージュネー 大湾
料理。フダンソウの和〔あ〕え物。
ンスナバーシル 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
料理。フダンソウの汁。
- 用例
- サーターシーネー、トーフトゥ アンダカシー イッティ ンスナバージル チュクイタン(製糖期には、豆腐とアンダカシーを入れてフダンソウの汁を作りよった)・楚。
ンスヤーマ 喜名,渡慶次,儀間,古堅
飲食関係。豆挽〔ひ〕き器。
- メモ
- 味噌を造るときに大豆をつぶすのに使った。
ンスヲゥーキ 楚辺
飲食関係。味噌桶〔おけ〕。
- 用例
- チャッピヌ ンスヲゥーキ、チャッピヌ ハジヌ アタサ(大きな味噌桶、大きな桶があったさ)・民・楚。
ンセーン(~ンセーン) 座喜味,長浜
~ていらっしゃる。お~になる。
- 用例
- ルク タンキ タンキ シンセーン(ひどく控えめ控えめになさる)・浜。マーカラ メンセービーガ(どちらからおいでになりますか)・座。
- メモ
- →ミシェーン。
ンダ 喜名,高志保,渡慶次,儀間,比謝,大湾
どれ。ねえ。ほら。
- 用例
- ンダ、ワンガ ッシ ンーダ(どれ、私がやってみよう)・高。ンダ、アンシェー トゥスインカイ マジ トゥーティ ンダ(どれ、そしたら年寄りにまず聞いてみよう)・湾。
- メモ
- →ダー。
ンダスン 座喜味,古堅
濡らす。
- 用例
- ンダチャクトゥ(濡らしたので)・古。
- メモ
- 音1:ンラスン。対:カーカスン(乾かす)。
ンダヒャー 喜名,渡慶次,儀間,大木
さあ。どれ。
- 用例
- ンダヒャー、ワーガ ッシ ンダナ(どれ、私がやってみよう)・儀。
- メモ
- 投げやりになった時の言い方。
ンダンダ 高志保
どれどれ。
- 用例
- ンダンダ、ワッター ウヤヤ ヤーンカイ ヲゥグトゥ チチ ンダ(どれどれ、私の親は家にいるので聞いてみよう)・民・高。
ンチャ 喜名,親志,波平,渡慶次,儀間,大木,比謝矼,牧原,長田、楚辺
土。
- 用例
- ハルンカイ ンチャ イリーン(畑に土を入れる)・儀。ンチャ クナースン(〈畑の〉土を踏み荒らす)・親。
- メモ
- 音1:ンーチャ。
ンチャ 喜名,渡慶次,儀間,渡具知,大湾,大木
そうだ。なるほど。ほんとに。
- 用例
- ンチャ、アン イラッタレー ナマネー ワカタン(そうだ、そう言われたら今度こそ分かった)・儀。
ンチャ、ヤサヤー(なるほど、そうだね)・湾。
ナー、ンチャ(もう、ほんとに)・木。
- メモ
- →アンチャ。
ンチャグェー 村史
土と混ぜて作った肥料。
ンチャクナーサー 座喜味
土を足で踏みつけながら捏〔こ〕ねる人。
ンチャナー 高志保,儀間,古堅,大木,喜名,渡慶次
それはもう。
- 用例
- ヰナグヌウヤヌ ジンブノー、ンチャナー、カナーンムンナー(女親の知恵は、それはもう、敵わないものだ)・民・古。
ウヌ チネーヤ、ンチャナー ジンムチン ヤン(この家は、それはもう金持ちでもあって)・民・高。
ンチャナー、アン ヤティカラ イカントー ナランサ(それはもう、そういうことなら行かなくちゃいけないさ)・儀。
ンチャバチャー 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
昆虫。ツチバチ。
- 用例
- アガリスバーンカイ ンチャバチャーヌ シーガ アン(東側にツチバチの巣がある)・儀。
- メモ
- →ジーバチャー。
ンチャビ 宇座,大木
行事。紙銭。彼岸に焚〔た〕くウチカビ、その紙を焚く士族の行事。
- 用例
- ンチャビ アンジュン(紙銭を炙〔あぶ〕る)・木。
- メモ
- 読谷では一般に紙銭を炙〔あぶ〕ることを*カビアンジというが、士族の流れをくむ家ではンチャビといった。彼岸に紙銭を炙ることから、彼岸そのものを指していうところもある。
ンチャブーブー 古堅
昆虫。ツチバチ。
- メモ
- →ジーバチャー。
ンチャブク 座喜味
土の塊〔かたまり〕。
- メモ
- 音2:ンチャムルシ。
ンチャブッター 喜名,渡慶次,儀間
土だらけ。
- 用例
- フカヲゥティ アシブグトゥ ンチャブッター ソーサ(外で遊ぶから、土だらけだ)・儀。
ンチャムルシ 座喜味
土の塊〔かたまり〕。
- メモ
- →ンチャブク。
ンチャルウビ 喜名,渡慶次,儀間
見覚え。
- 用例
- イャーヤ ンチャルウビ ヤシガ、ター ヤタガヤー(お前は見覚えがあるが、誰だったかねえ)・儀。
- メモ
- →ミーウビー。
ンチュ 渡慶次,儀間
一昨年。おととし。一昨々年。
- 用例
- ワッターガ、マジョーン アシビーガ ゥンジャシェー、ンチュル ヤタル(私たちが、一緒に遊びに行ったのは、一昨年だったんだよ)・儀。
- メモ
- 音2:ンチュナティ。
ンチュ(~ンチュ) 喜名,親志,座喜味,伊良皆,上地,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,牧原,長田
~の人。
- 用例
- イランマンチュ(伊良皆の人)・伊。シマンチュ(同郷の人)・儀。チュトゥシンチュ(同年生)・湾。マクトゥンチュ(誠実な人)・高。
ンチュナティ 楚辺
一昨年。おととし。また、一昨々年。
- 用例
- クジュル ヤタラー、ンチュナティル ヤタラー、ウビテー ヲゥランサー(去年だったのか、一昨年だったのか、覚えていないなあ)・楚。
- メモ
- →ンチュ。
ンチュヌミー 伊良皆
人生儀礼。三年忌。三回忌。
- メモ
- →サンニンチ。
ンチュヌミーサ 渡慶次,儀間
人生儀礼。後生の正月。人が亡くなって翌年の旧1月16日に行われる人生儀礼。
- メモ
- ンチュヌミーサには餅とおかず(肉、豆腐、山芋等)の重箱を*チュクン(2箱ずつ)準備し、墓参りに行った。地域によって多少の違いはあるが、墓前には重箱と一緒に線香(15本)、花米、お茶、水、酒、*ウチカビを供えて拝んだ。→アラジュールクニチ。
ンチュヌヰヌイ 渡慶次,儀間,楚辺
人生儀礼。三年忌。三回忌。
- 用例
- ウヌヘーサ、ンチュヌヰヌイン ナインナー(そんなに早く、三年忌にもなるねえ)・儀。
- メモ
- →サンニンチ。
ンチュヌユニー 高志保
人生儀礼。三年忌。三回忌。
- メモ
- →サンニンチ。
ンチュン 喜名,渡慶次,儀間
剥〔む〕く。剥〔は〕ぐ。
- 用例
- デークニヌ カー ンチュン(大根の皮を剥ぐ)・儀。否:ンカン(剥かない)希:ンチブサン(剥きたい)過:ンチャン(剥いた)継:ンチョーン(剥いている)・儀。
- メモ
- 音1:ンクン。
ンチュン(~ンチュン) 喜名,高志保,渡慶次,儀間,古堅,比謝矼
~込む。
- 用例
- ウシンチュン(押し込む)・儀。フチンチュン(吹き込む)・矼。ヘーリンチュン(入り込む)・高。ムミンチュン(揉み込む)・儀。
ンチョー(~ンチョー) 儀間、渡慶次、喜名
~すらも。~さえも。~でも。
- 用例
- ティガミ ティーチンチョー クーラン(手紙ひとつさえも来ない)・儀。チョーシーンチョー、カリカラ イケー(1食でも、食べてから行きなさい)・儀。
- メモ
- →~チョーン。
ンディ(~ンディ) 親志,座喜味,儀間,大湾
~と。~って。
- 用例
- ウンジュヌ グノージェー、ヌーンディ イミシェーガ(あなたのお名前は、何とおっしゃるんですか)・親。
- メモ
- 音1:~ンリ。→~ディ。
ンディサ(~ンディサ) 座喜味,儀間
~とさ。~そうだよ。~ということだ。
- 用例
- イラブージロー、クンチ チチュンディサ(イラブーの汁は、栄養がつくそうだ)・儀。チカグロー、ムチジェークヤ イッペー イチュナサンディサ(近頃では、左官はとても忙しいらしいよ)・儀。ウフウヮーヌ ヲゥタンディサ(大きな豚がいたってよ)・座。
- メモ
- 音1:~ンリサ。→~ディサ。
ンディネー(~ンディネー) 長浜,楚辺
~というのは。~といえば。
- 用例
- ヰーグミバタキンディネー、ヰーシェーシ アラチ アキタル ハタキ(ヰーグミバタキというのは、共同で荒れ地を開墾〔かいこん〕した畑)・浜。
- メモ
- 音1:~ンリネー。→~ディネー。
ンディル(~ンディル) 喜名,伊良皆,比謝
~という。
- 用例
- キジムナーヤ、キジムナービーンディル ウチリビー ムッチョーンドー(キジムナーは、キジムナービーという種火を持っているよ)・喜。
- メモ
- 音1:~ンリル。音2:~ルル。
ンデー(~ンデー) 座喜味,儀間,長浜,楚辺
~など。~でも。
- 用例
- アップリンデー カマシーネー、ナチュシン トゥマイサ(飴でも食べさせたら、泣くのもやむさ)・儀。ナマンデー アラン(すぐにではない)・座。
- メモ
- 音1:~ンレー。
ンナ 親志,座喜味,古堅、儀間、喜名、渡慶次
貝名。貝の総称。
- 用例
- ンナ ダテーン トゥッティ チェーンドー(貝をたくさん取ってきてあるよ)・儀。
- メモ
- 音1:ンーナ。音2:ンナグヮー・ンーナグヮー。
ンナ 喜名,渡慶次,儀間
皆。全員。
- 用例
- ウヌ ハナシーヤ、ンナ ユー チキヨーヤー(その話は、皆よく聞きなさいよ)・儀。
- メモ
- →ヲゥルッサ。
ンナアガキ 楚辺
{むなあがき(空足掻き)}。無駄な足掻き。足掻いても前に進まないこと。
- メモ
- 音1:ンナアガチ。
ンナアガチ 渡慶次,儀間、古堅
{むなあがき(空足掻き)}。無駄な足掻き。足掻いても前に進まないこと。
- 用例
- イャーヤ イチマディ タッチン、ンナアガチビカーンナー(お前はいつまで経っても、無駄な足掻きばかりだな)・儀。
- メモ
- 音1:ンナアガキ。
ンナーラ(~ンナーラ) 大木
「不適切な時間帯に」の意。~から。
- 用例
- アサンナーラ(朝っぱらから)・木。
- メモ
- →~ナーリー。
ンナーンナー 渡慶次,儀間
幼児語。良く噛む様。
- 用例
- ンナーンナー ッシ カミヨー(よく噛んで食べなさいよ)・儀。
- メモ
- 音1:ンナンナ。→ナーンナーン。
ンナウチャガイ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
理由もなく(顔を)上にあげて気取ること。
- 用例
- チラー ンナウチャガイ シ、チュヌ ムヌ イユシェー キカン(顔を何の理由もなく〈上にあげて〉気取って、人がものを言うのは聞かない)・楚。
ゥンマカラ ンナウチャガイ ッシ アッチュシェー ター ヤガ(そこから気取って歩いているのは誰か)・儀。
ンナガンナ 楚辺,喜名,儀間,古堅
皆が皆。皆。ンナの強調。
- 用例
- ンナガンナー スビクトゥバ チカイウーサン(皆は楚辺言葉を使えるわけじゃない)・楚。ンナガンナ、ユヌ カンゲーヤ アラン(皆が皆、同じ考えではない)・儀。
- メモ
- →ムルガムル。
ンナグルー 瀬名波、喜名、儀間、渡慶次
貝殻。
- 用例
- ンナグルー ヒッティ チャシガ、ヌー チュクイガヤー(貝殻を拾ってきたが、何を作ろうかな)・儀。
- メモ
- 音2:ンーナガラ。
ンナグヮー 村史
貝名。貝の総称。
- メモ
- →ンナ。
ンナシルー 喜名,上地,都屋,渡慶次,儀間,宇座,渡具知
具のない汁。
- 用例
- モーキヌ イキラサヌ、メーナチ ンナシルービカーン カマサットーン(儲〔もう〕けが少なくて、毎日具のない汁だけ食べさせられている)・儀。
- メモ
- →サーシルー。
ンナタッチ 喜名,渡慶次,儀間
{むなたち(空立ち)}。何もしないで立っていること。
- 用例
- ンナタッチ ソーシェー、ウヤ ヤティン チカイル スルヨー(何もしないで立っているのは、親でも使うんだよ)・儀。
ンナチカネー 宇座
宇座の海浜地名。
- メモ
- 窪〔くぼ〕んだ所に貝の養殖場があったことからその名がついた。養殖場の貝は、王府時代に上納物として供された。
ンナッサ 渡慶次,儀間
皆。全員。
- 用例
- ンナッサ マジョン ワン ウーティ クーヨーワ(全員一緒に私を追ってきなさい)・儀。
- メモ
- →ヲゥルッサ。
ンナティ 大湾
{むなて(空手)}。手ぶら。何も持っていない状態。
- 用例
- ンナティシェー イカラン(手ぶらでは行けない)・湾。
- メモ
- 音1:ンナディー。→カラティ。
ンナディー 喜名,伊良皆,渡慶次,儀間、古堅
{むなで(空手)}。手ぶら。何も持っていない状態。
- 用例
- イャーヤ ヌーン ムッタンヨークー、ンナディーシル チーナー(お前は何も持たずに、手ぶらで来たのか)・儀。
- メモ
- 音1:ンナティ。→カラティ。
ンナディーカラディー 楚辺
{むなてからで(空手空手)}。手ぶら。何も持っていない状態。
- 用例
- ンナディーカラディーシェー クーナヨー。ヌーガラ ムッチ クーヨー(手ぶらではこないでよ。何か持ってきてよ)・楚。
- メモ
- →カラティ。
ンナトゥ 喜名,渡慶次,儀間,渡具知
港。
- 用例
- スーガ ケーティ チューシ、ンナトゥヲゥティ マッチョーチュン(お父さんが帰ってくるのを、港で待っておく)・儀。
ンナトゥーグヮー 大湾
魚名。鮫〔さめ〕の一種。
- メモ
- →ユービヌクヮー。
ンナトゥバル 長浜
長浜の地名、拝所の名称。
- メモ
- 長浜と隣接する恩納村宇加地にある、*ニライカナイの神に豊作と、海の幸の豊漁をお願いする所。→ホートゥヌヤー。
ンナナンジ 喜名,渡慶次,儀間
無駄な難儀。骨折り損。徒労〔とろう〕。
- 用例
- ンナナンジビーカン シミラッティ、ニリトーッサー(骨折り損ばかりさせられて、嫌になっているよ)・儀。
ンナブー 楚辺
雑役。
- メモ
- 製糖組の構成員のなかで製造量の少ない者は、製造作業時のンナブーを担当した。
ンナマカイ 喜名,渡慶次,儀間,牧原
{むなまかり(空碗)}。空の碗。何も入っていない碗。
- 用例
- ンナマカイ メーナチ、ヌー ソーガ(空のお碗を前にして、何をしているのか)・儀。
ンナマッチ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
{むなまち(空待ち)}。待ちぼうけ。むなしく待つこと。
- 用例
- ウンナゲー ンナマッチ シミーグトゥ、ニリティ ケーティ ハイタン(そんなに長いこと待たすから、飽きて帰って行きよった)・儀。
チャンナゲー マッチン クーンタンヨー。ンナマッチ ヒチャンヨー(どんなに待っても来なかったよ。無駄に待ったよ)・楚。
- メモ
- 約束の時間にかなり遅れて人を待たすときに使う。
ンナムギ 楚辺
植物。小麦。
- 用例
- ンナムギシ チュクイル ポーポーヤ、イッペー カバハタン(小麦で作るポーポーは、とても香ばしかった)・楚。
- メモ
- 小麦は旧9月頃に種をまき、翌年3月頃に収穫した。刈り取った小麦を*クルマンボーで脱穀し、叺〔かます〕などに入れて貯蔵した。小麦粉は*ポーポーや天ぷらに使った。音1:ンナムジ。
ンナムジ 伊良皆,渡慶次,儀間
植物。小麦。
- 用例
- ンカシェー、ンナムジェー ヰーハンメー ヤタン(昔は、小麦は貴重な食料だった)・儀。
- メモ
- 音1:ンナムギ。
ンナムルイ 喜名,渡慶次,儀間
空戻り。無駄足。
- 用例
- イッターヤ ウンナゲー カカティ、ンナムルイル ソーンナー(お前たちはそんなに長いことかかって、無駄足を踏んだのか)・儀。
ンナムン 喜名,渡慶次,儀間,大木,牧原
空っぽ。何も入ってないもの。
- 用例
- イャーガ ムッチ チャシェー、ンナムンル ヤタル(お前が持ってきたのは、空っぽだったよ)・儀。
ビントーヤ ンナムン ナティ(弁当は空っぽになって)・木。
ンナヤー 喜名,渡慶次,儀間
空き家。
- 用例
- ヤーニンジュ ムル ヲゥラン ナティ、ンナヤー ナトーン(家族全員亡くなって、空き家になっている)・儀。
ンナヤシキ 楚辺
空き屋敷。
- 用例
- アガリヌ ヤシキヌ ンナヤシキ ナティ、サビッサヌ(東の屋敷が空き屋敷になって、寂しくて)・楚。
- メモ
- 音1:ンナヤシチ。
ンナヤシチ 喜名,渡慶次,儀間
空き屋敷。
- 用例
- ンナヤシチ ナティ、ンジュル チュン ヲゥラン アリハティトーン(空き屋敷になって、管理する人もいなく荒れ果てている)・儀。
- メモ
- 音1:ンナヤシキ。
ンナヰー 喜名,渡慶次,儀間,古堅
何もせずに座っていること。
- 用例
- ンナヰー スシヤカ、ティー イジカシェー(空座りするより、手を動かしなさい)・儀。
ンナルー 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,長浜,楚辺,比謝,大湾,古堅
{むなどう(空胴)}。手ぶら。何も持っていない状態。
- 用例
- ヌー ムッチ チョーガヤーディ ウムレー、ンナルール チョーサ(何を持ってきたのかと思ったら、手ぶらで来ているさ)・儀。
- メモ
- →カラティ。
ンナワタ 喜名,渡慶次,儀間
空腹。空きっ腹。
- 用例
- ンナワタカイ サケー ヌムナヨー(空腹に酒は飲むなよ)・儀。
- メモ
- →カラワタ。
ンナンナ 長浜
幼児語。良く噛〔か〕む様。
- メモ
- 音1:ンナーンナー。→ナーンナーン。
ンニ 喜名,親志,伊良皆,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,楚辺,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,牧原,長田
胸。
- 用例
- ンニンカイ、キーヌファーヌ タックヮトーン(胸に、木の葉がくっついている)・儀。ンニヌ ヤリヨー(胸が痛くてよ)・宇。
- メモ
- 音1:ンーニ。
ンニアギ 座喜味
棟上〔むねあ〕げ。
ンニウチ 喜名,渡慶次,儀間,大湾,古堅
胸のうち。胸中。
- 用例
- ヌーガラ シワグトゥヌ アラー、ンニウチ アカスシェー マシ ヤサ(何か心配事があるなら、胸中を明かした方がいいよ)・儀。
ンニギー 喜名,座喜味,伊良皆,渡慶次,儀間,大湾,古堅、楚辺
胸毛。
- 用例
- ゥンマガンカイ、ンニギー ヒッパラッティ、アカローサ(孫に、胸毛を引っ張られて、赤くしているさ)・儀。
ンニグチ 喜名,親志,渡慶次,儀間
みぞおち。
- 用例
- ンニグチ カミラリーンネーシ ヤムン(みぞおちを突かれるように痛い)・儀。
- メモ
- →キムグチ。
ンニバイ 喜名,渡慶次,儀間,大湾
①胸。胸の張っている部分。②胸を張ること。
- 用例
- ①ンニバイ スグラッティ デージ ヤサ(胸を叩かれて大変だ)・儀。
②ンニバイ ソーンドー(胸張って歩いているよ)・湾。
ンニヒグラハン 楚辺
ぞっとする。非常に怖い。
- 用例
- アリガ イチョーシガ、ンニグラハヌヨー(彼が言っていることが、ぞっとするよ)・楚。
- メモ
- 音1:ンニヒグルハン・ンニヒジュルサン。
ンニヒグルハン 楚辺
ぞっとする。非常に怖い。
- メモ
- →音1:ンニヒグラハン。
ンニヒジュルサン 喜名,渡慶次,儀間
ぞっとする。非常に怖い。
- 用例
- アチネー スンディ、ウッサヌ ジン カティ ンニヒジュルサン(商売をするために、そんな大金を借りてぞっとする)・儀。
- メモ
- →音1:ンニヒグラハン。
ンニブックヮ 大湾
男性の胸の盛り上がったところ。
- 用例
- ンニブックヮ チカッティ、ヨーミ イッチョーッサー(胸をつかれて、弱っているなあ)・湾。
ンヌ 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,楚辺,大湾
蓑〔みの〕。乾燥させた棕櫚〔しゅろ〕などを編んで、体を覆うように作った雨具。

- 用例
- アミフイネー ンヌ カンジュタン(雨降りには蓑をかぶりよった)・儀。
ンヌ カンティ イケー(蓑を被っていきなさい)・座。
ンヌワタ 大湾
ミノ。牛の胃のひとつ。
ンパ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
嫌。嫌だ。拒否すること。
- 用例
- ンパディチン、サントー ナランヌーン アイル スル(嫌と言っても、やらなくちゃいけないこともあるんだよ)・儀。
ンパリ イユン(嫌だという)・喜。
ンパー(~ンパー) 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
~したがらないこと。
- 用例
- ヤーヌウチカイ イランパー スン(家の中に入りたがらない)・儀。
アシビーガ イカンパー スン(遊びに行きたがらない)・儀。
ハナシー サーンパー ソーン(話したがらない)・慶。
ンパンパ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
嫌々。
- 用例
- ンパンパ シーガーチー、アトー マジョーン ゥンジティ ハイタン(嫌々しながら、後は一緒に出て行きよった)・儀。
ンミー 比謝矼
親族語彙。姉。姉さん。
- メモ
- 音1:ゥンミー。→アバー。
ンメー 比謝矼
親族語彙。祖母。おばあさん。
- メモ
- 士族の言葉。音1:ゥンメー。→ハーメー。
ンモー 喜名,渡慶次,儀間,古堅,楚辺
牛の鳴き声。
- 用例
- ウシヌ ンモー ンモー ッシ、ナチュシヨー(牛がンモーンモー、鳴くことよ)・儀。
ンラスン 喜名,座喜味,渡慶次,儀間,牧原,楚辺
濡らす。
- 用例
- アミ フトールムン、ゥンマンカイ ウッチャンナギティ ンラスンナー(雨が降っているのに、そこに置きっぱなしにして濡らすのか)・儀。
否:ンラサン(濡らさない)希:ンラシーブサン(濡らしたい)過:ンラチャン(濡らした)継:ンラチョーン(濡らしている)・儀。
- メモ
- →音1:ンダスン。
ンランフーナー 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
見ないふり。
- 用例
- ミチ イチャティ、ンランフーナーヤ ナランサ(道で出会って、見ないふりはできないさ)・儀。
ンリ(~ンリ) 喜名,儀間,大湾,比謝矼,楚辺
~と。~って。
- 用例
- イャームン ナーヤ ヌーンリ イガ(お前の名前は何というか)・儀。
- メモ
- 音1:~ンディ。→~ディ。
ンリーン 喜名,渡慶次,儀間
濡れる。
- 用例
- アミ フイギサー ヤルムンヌ、ヤーンカイ イランネー ンリーンドー(雨が降りそうなのに、家に入らないと濡れるよ)・儀。
否:ンリラン(濡れない)希:ンリーブサン(濡れたい)過:ンリタン(濡れた)継:ンリトーン(濡れている)・儀。
- メモ
- →シッタイン。
ンリガーミ 瀬名波,儀間,渡慶次,喜名,楚辺
ずぶ濡れな状態。
- 用例
- サライ、ンリガーミ ナティ ケーティ チョータン(ほんとうにもう、ずぶ濡れになって帰ってきていた)・儀。
- メモ
- 音2:ンリマヤー。
ンリグヮタグヮタ 喜名,渡慶次,儀間,楚辺
ずぶ濡れになっている様。
- 用例
- ンリグヮタグヮタ ソーグトゥ、ウヌママー ヤーヌウチンカイヤ インナヨー(ずぶ濡れだから、そのままでは家の中に入るなよ)・儀。
- メモ
- →シップートゥ。
ンリサ(~ンリサ) 親志,座喜味
~とさ。~そうだよ。~ということだ。
- 用例
- ナーンカイ ナガムンヌ イッチョータンリサ(庭に蛇が入っていたというよ)・親。
- メモ
- 音1:~ンディサ。→~ディサ。
ンリネー(~ンリネー) 楚辺
~というのは。~といえば。
- メモ
- 音1:~ンディネー。→~ディネー。
ンリパタパタ 喜名,渡慶次,儀間
ずぶ濡れになっている様。
- 用例
- アンスカ ンリパタパタ シ、マーヲゥティ アシロータガ(そんなにずぶ濡れになって、どこで遊んでいたのか)・儀。
- メモ
- →シップートゥ。
ンリマヤー 喜名,渡慶次,儀間
濡れ猫。ずぶ濡れな状態。
- 用例
- イャーヤ ナー、ンリマヤーヌ グトゥル アンレー(お前はもう、濡れ猫のようだよ)・儀。
- メモ
- →ンリガーミ。
ンリル(~ンリル) 座喜味,儀間,宇座
~という。
- 用例
- ナマー フカンチン ナー、チュクェーサバンリル イサヤー(今はフカといっても、人食い鮫〔さめ〕というでしょう)・民・宇。
- メモ
- →音1:~ンディル。
ンルカタン ネーラン 喜名,渡慶次,儀間
見る影もない。昔の面影が全くない。
- 用例
- ワカサイネー アンシ ヨーガリトータルムンヌ、ナマー ナー ンルカタン ネーラン(若い時にはあんなに痩〔や〕せていたのに、今ではもう昔の面影は全くない)・儀。
ンルサン 渡慶次,儀間
行動が鈍い。遅い。
- 用例
- ウッターヤ、ヌー ワジャ シミティン ンルサン(彼らは、何の仕事をさせても遅い)・儀。
- メモ
- 類:ニブハン。
ンレー(~ンレー) 波平,儀間,古堅
~など。~でも。
- 用例
- アリカインレー ハナシー シーネー、スグ カタイグチ スンドー(彼にでも話したら、直ぐに告げ口をするよ)・儀。チャッサ モーキティン、ドゥーンレー ヤンジーネー ヌーン ナラン(どんなに儲けても、体でも壊したらどうしようもない)・儀。
- メモ
- 音1:~ンデー。
ンージ 座喜味,上地,高志保,宇座
魚の骨。草木等の棘〔とげ〕。
- メモ
- 音1:ンジ。→ンギ。
ンージャ 古堅
下人。下男。
- メモ
- →ジニン。
ンージュ 喜名,親志,上地,波平,都屋,宇座,長田
溝。
- メモ
- →音1:ンジュ。
ンージュン 喜名,親志,伊良皆,波平,都屋,高志保,渡慶次,儀間,宇座,瀬名波,長浜,渡具知,比謝,大湾,古堅,大木,比謝矼,長田
①見る。②(~て)みる。
- 用例
- ①ンーチ クーワ(見てこい)・田。チヌー ンーチャンドー(昨日見たよ)・木。
②クリ ンーチ ンーデー(これ見てみて)・矼。
- メモ
- ②→音1:ンジュン。
ンース 親志,上地,波平,都屋,高志保,大湾,大木,牧原,長田
味噌。
- メモ
- 音1:ンス。→ミス。
ンーダンミー 渡具知
見てないこと。
- 用例
- ンーダンミー ソーニ、ハンタンカイ ウトゥサーニ(見ない時に、崖に落として)・民・具。
ンーチャ 親志,上地,波平,都屋,高志保,渡慶次
土。
- メモ
- 音1:ンチャ。
ンーナ 親志,宇座,楚辺
貝名。貝の総称。
- 用例
- ウミンカイ イケーカラー、チャッサ ヤティン ンーナヤ トゥラリータン(海に行けば、幾らでも貝が取れた)・楚。
- メモ
- →音1:ンナ。
ンーナガラ 古堅
貝殻。
- メモ
- →ンナグルー。
ンーナグヮー 古堅
貝名。貝の総称。
- メモ
- →ンナ。
ンーナンーナ 座喜味,古堅
セミの鳴き声。
ンーニ 座喜味,上地
胸。
- メモ
- →ンニ。
ンーンンー 喜名,渡慶次,儀間,古堅
いや。否定する時に発する語。
- 用例
- ンーンンー、ワンネー イカナシン ガッティノー サン(いや、私は絶対に納得しない)・儀。

読込中...